【K-POPで韓国語を学ぼう】좋아요(Like)/BTS(防弾少年団)の和訳&解説

2013.6.12 Release

タイトルの「좋아요ちょあよ」はSNSの「イイネ!」ボタンを指す意味を持ち、元彼に未練を寄せる気持ちをSNS時代の行動で表現している。
1stアルバム『2 Cool 4 Skool』に収録される楽曲である。

좋아요(Like) / BTS 防弾少年団 방탄소년단

Wanna be loved…
愛されたいんだ…

Don’t wanna be fool, wanna be cool
バカにならずに、かっこよくなりたくて

Wanna be loved
愛されたいんだ

너와의のわえ same love
君との愛

Baby I want it
僕はそれが欲しい

니가 올리는 모든 사진마다にが おるりぬん もどぅん さじんまだ
君が載せる写真全部に

올리다おりだ:上げる
마다まだ:~ごと(毎)

좋아요 남발하는 처음 보는 저 남자ちょあよ なむばらぬん ちょうむ ぼぬん ちょ なむじゃ..
イイネを乱発してる始めて見るあの男…

남발하다なばらだ:乱発する
처음ちょうむ:初め、最初

누구야ぬぐや?
誰なんだ?

아 맞다 나 이제 남자친구 아니지あ まった な いじぇ なむじゃちんぐ あにじ
ああ そうだ、もう俺は彼氏じゃないんだったね

맞다まった:当たる、合う、正しい、迎える

자연스레 니 번호 눌렀잖아ちゃよんすれ に ぼの ぬるろっちゃな
自然と君の番号を押しちゃった

자연ちゃよん:自然
스럽다すれぷた:~らしい
번호ぼの:番号
누르다ぬぐだ:押す

전화나 카톡하자니 꼭 지는 것 같고ちょふぁな かとくはじゃに こく ちぬん ごっ かっこ
電話とかメールをしたら負けな気がして

(이)나いな:~や、~も
카톡かとく:カカオトーク
:~するかい?、だから、ので
こく:是非、きっと、必ず、ぎゅっと
지다ちだ:負ける

뭐라도 안 하면 날 신경도 안 쓸 것 같어むぉらど あなみょん なる しんぎょんど あん っする こっ がと
でも何もしなきゃ気にもされない気がして

신경しんぎょん:神経
쓰다すだ:書く、使う、身につける

왜 싫어요 버튼은 없는데うぇ しろよ ぼとぅぬん おむぬんで
何で “ヤダね”ボタンはないのか

싫어 저 삼십 몇 명 중 하나가 되는 게しろ ちょ さむしぷ みょん みょん じゅん はなが どぇぬん げ
嫌なんだ 三十何人中の一人になるのは

여기도 좋다고 저기도 좋다고よぎど ちょたご ちょぎど ちょたご
ここでもイイネ、あそこでもイイネ

한번만 놀자고 왜 그리 곱냐고はんぼんまん のるじゃご うぇ ぐり ごむにゃご
“一度だけ遊ぼう”って “どうしてそんなに綺麗なの?”って

곱다こぷた:綺麗だ(外見も内面も落ち着いた美しさがあるというニュアンス)

Uh f**k that, all stupid b*******s
ああ どいつもこいつもクソだな

이젠 내 꺼도 아닌데 왜 뺏기는 것 같은지いじぇん ね っこど あにんで うぇ ぺっきぬん ご がとぅんじ
もう俺のものじゃないのに なぜか奪われる気がして

:~のもの(依存名詞「것」「거」の方言・なまり・口語体)
뺏다ぺった:奪う、取る
뺏기다ぺっきだ:奪われる

하하 넌 나 없이 참 잘 사네はは のん な おぷし ちゃむ ちゃる さね
ハハ 君は俺がいないのに本当に元気そうだね

눈꼴 시려우니까 노는 것 좀 살살해ぬんこる しりょうにっか のぬん ごっ ちょむ さるされ
胸糞悪くなるから遊ぶのは程々にな

こる:格好、~あたり
시리다しりだ:冷たく感じる、冷たい
놀다のるだ:遊ぶ
살살さるさる:こっそり、うまく、やんわり

목까지 올라온 저주를 삼키고もくかじ おるらおん ちょじゅるる さむきご
喉まで上がってきた恨めしさを飲み込んで

もく:喉
저주ちょじゅ:呪い
삼키다さむきだ:飲み込む

오늘도 좋아요를 누르지おぬるど ちょあよるる ぬるじ..
今日もイイネを押すのさ

누르다ぬぐだ:押す

shit
クソッ

넌 남이 되고 오히려 더 좋아 보여のん なみ どぇご おひりょ ど ちょあ ぼよ
君は他人になってから むしろ前よりも良く見える

なむ:(自分以外の)人、他人、男、南
오히려おひりょ:むしろ

pretty woman
美しい女性だ

오 얄밉게도 여전히 넌 좋아 보여お やるみぷけど よじょに のん ちょあ ぼよ
あぁ憎らしいけど相変わらず君が可愛く見える

얄밉다やるみぷだ:憎らしい
여전히よじょに:相変わらず

pretty woman
美しい女性だ

Oh pretty woman
美しい女性だ

Don’t wanna be fool, wanna be cool,
バカにならずに、カッコよくなりたい

wanna be loved
愛されたいんだ

のわえ
너와의 same love
君との愛

I know it’s over
もう終わったってわかってる

Don’t wanna be fool, wanna be cool,
バカにならずに、カッコよくなりたい

wanna be loved
愛されたい

너와의のわえ same love
君との愛

Baby I want it
それが欲しい

친구 놈이 누른 좋아요로ちんぐ のみ ぬるん ちょあよろ
友達が押したイイネで

のむ:奴、野郎
누르다ぬるだ:押す

보이는 니 얼굴은 훨씬 좋아 보여ぼいぬん に おるぐるん ふぁるしん ちょあ ぼよ
見える君の顔はより一層可愛く見える

훨씬ふぉるしん:はるかに

새 남친과 찍은 사진 속せ なむちんぐぁ ちぐん さじん そく tag tag
新しい彼氏と撮った写真の中のタグ

찍다ちくた:撮る

덕분에 추억 속으로 난とっぷね ちゅおく そぐろ なん backspace
おかげで思い出の中の俺は消去

덕분에とっぷね:おかげで

그 세상은 어느새 다들 멈춰있는데く せさんうん おぬせ たどぅる もむちょいんぬんで
その世界はいつの間にかすべて止まっているのに

어느새おぬせ:いつの間にか
멈추다もむちゅだ:止まる

난 왜 여전히 그 시간에 걸쳐있는데なん うぇ よじょに く しがね こるちょいんぬんで?
僕はどうしてまだその時間にとらわれているのか

여전히よじょに:相変わらず
걸치다こるちだ:かかる、及ぶ

넌 내 생각을 할까のん ね せんがぐる はるっか?
君は俺のことを考えたりするんだろうか?

(할까はるっか?)
(どうなんだろう)

고민하며 좋아요를 누를까 말까こみなみょ ちょあよるる ぬるるっか まるっか
頭を悩ませる イイネを押そうか やめようか

누르다ぬるだ:押す
말다まるだ:やめる

수십 번을 반복해すしぷ ぼぬる ぱんぼけ
数十回繰り返す

반복하다ぱんぼかだ:繰り返す

너의 마음은 마치 단두대처럼のえ まうむん まち たんどぅでちょろむ
君の心はギロチンみたいに

마치まち:まるで
단두대だんどぅで:ギロチン、断頭台

나를 싹둑 가차없이 잘라냈지만なる さくとぅ かちゃおぷし ちゃるらねっちまん
俺をザックリと容赦なく切り落としたけど

싹둑さくとぅ:ばっさり、ちょき(ハサミで切る音の表現)
가차없다かちゃおぷた:容赦ない
자르다ちゃるだ:切る

난 도깨비 감투 몰래 다가가なん とっけび かむとぅ もるれ たがが
俺はお化けみたいにこっそり近づいて

도깨비とっけび:お化け
도깨비 감투とっけび かむとぅ:妖怪が持っている姿が見えなくなる帽子
몰래もれ:こっそり
다가가다たががだ:近寄る

너의 일상생활을 맨날 보네のえ いるさんせんふぁるる めんなる ぼね
君の生活を毎日覗くんだ

일상생활いるさんせんふぁる:日常生活

그때마다 머릿속은 백팔번뇌くってまだ もりっそぐん ぺくぱるぼんのぇ
そのたびに頭の中は百八煩悩

백팔번뇌ぺくぱるぼんのぇ:百八煩悩(身心を乱し悩ませ智慧を妨げる心の汚れ)

Oh shit
あぁ クソ

내 생각은 할까ね せんがぐん はるっか?
俺のこと考えたりする?

(할까はるっか?)
(どうなのかな)

고민하며 좋아요를 누르지 말자こみなみょ ちょあよるる ぬるじ まるじゃ
悩んで イイネを押すのはやめよう

누르다ぬるだ:押す
말다まるだ:やめる

넌 남이 되고 오히려 더 좋아 보여のん なみ どぇご おひりょ ど ちょあ ぼよ
他人になってから むしろ前よりも良く見える

なむ:(自分以外の)人、他人、男、南
오히려おひりょ:むしろ

pretty woman
美しい女性だ

오 얄밉게도 여전히 넌 좋아 보여お やるみぷけど よじょに のん ちょあ ぼよ
憎らしいけど相変わらず君が可愛く見える

얄밉다やるみぷだ:憎らしい
여전히よじょに:相変わらず

pretty woman
美しい女性だ

Oh pretty woman
美しい女性だ

Don’t wanna be fool, wanna be cool
バカにならずに、かっこよくなりたいんだ

wanna be loved
愛されたい

너와의のわえ same love
君との愛

I know it’s over
もう終わったってわかってる

Don’t wanna be fool, wanna be cool
バカにならずに、かっこよくなりたいんだ

wanna be loved
愛されたい

너와의のわえ same love
君との愛

Baby I want it
ただそれが欲しい

너 요즘에 어떻게 지내고 있나の よじゅめ おっとっけ ちねご いんな
君は最近どんな風に過ごしてるのか

궁금해 보니 좋아요가 빛나くんぐめ ぼに ちょあよが ぴんな
気になって見てみたら イイネが輝いてて

빛나다ぴんなだ:輝く、光る

나 없이 잘 사는 니가な おぷし ちゃる さぬん にが
俺がいなくても生き生きとしてる君を

왜 생각났지 찾아온 건 한심만 더うぇ せんがくなっち ちゃじゃおん ごん はんしむまん ど
どうして思い出したのか やってくるのは情けなさだけ

찾아오다ちゃじゃおだ:訪ねて来る
한심하다はんしまだ:情けない

나도 누르고 갈게 니 글 위에など ぬるご がるけ に くる うぃえ
俺も押していくよ 君の顔の上に

누르다ぬるだ:押す
くる:文

난 요즘 너 없이 이렇게 지내なん よじゅむ の おぷし いろっけ ちね
俺は最近 君なしでこんな風に過ごしてるよ

Know you want it
君が欲しいんだ 分かってるでしょ

넌 남이 되고 오히려 더 좋아 보여のん なみ どぇご おひりょ ど ちょあ ぼよ
他人になってから むしろ前よりも良く見える

なむ:(自分以外の)人、他人、男、南
오히려おひりょ:むしろ

pretty woman
美しい女性だ

오 얄밉게도 여전히 넌 좋아 보여お やるみぷけど よじょに のん ちょあ ぼよ
あぁ憎らしいけど相変わらず君が可愛く見える

얄밉다やるみぷだ:憎らしい
여전히よじょに:相変わらず

pretty woman
美しい女性だ

Oh pretty woman
美しい女性だ

Don’t wanna be fool, wanna be cool
バカにならずに、かっこよくなりたいんだ

wanna be loved
愛されたい

너와의のわえ same love
君との愛

I know it’s over
もう終わったってわかってる

Don’t wanna be fool, wanna be cool
バカにならずに、かっこよくなりたいんだ

wanna be loved
愛されたくて

너와의のわえ same love
君との愛

Baby I want it
ただそれが欲しい

コメント

タイトルとURLをコピーしました