YouTubeを見ながらシャドーイングして韓国語を身に着けることに使ってます。
[자연스럽] [오프닝]
[自然な] [オープニング]
자연스럽다:自然だ
아닌데 지금 잠깐 주인공이 없어요
でも今ちょっと主役がいませんよ
잠깐:少々、ちょっと、しばらく
주인공을 만나볼까요?
主役をお呼びしましょうか
[호응 선결제 요구]
[声援の先払いを要求]
호응:反応
결제:支払い
요구:要求
여러분의 박수가 필요합니다
皆さんの拍手が必要です
필요하다:必要だ
[짜잔] [경★부MC 컴백★축]
[ジャーン] [祝★MC Boo カムバック★]
경축:お祝い
메이저 예능
メジャーバラエティー
예능:バラエティ
와 진짜 완전 메이저 MC같아
わぁマジで完全にメジャーMCみたい
완전:完全に
[major 1. 주요한, 중대한 2. 심각한]
[major 1.重要な,重大な 2.深刻な]
심각하다:深刻だ
여러분 안녕하십니까
皆さん こんにちは
‘부족오락관‘의 부승관입니다
「部族娯楽館」の Boo Seungkwanです
[심각]
[深刻]
와 ‘전생연분‘ 때 그때 봤던 분인데
「Past Life Destiny」の時に見た方だ
부승관의 옛날 예능 시리즈
ブ・スンガンの昔のバラエティー番組シリーズ
부승관의 ‘전생연분‘에 이어서 두 번째
ブ・スンガンの「Past Life Destiny」に続く第2弾
이어서:続いて
[밀당] 부족관
[かけ引き] 部族館
밀당:駆け引き
[밀당 22] 부족 부.족.오.락.관.에
[かけ引き 22] 部族 部族娯楽館へ
[애태우는 진행 방식]
[じらす進行方法]
애태우다:心配する、やきもきする
진행하다:進める
방식:方式
부족관 수족관인가요?
部族館 水族館ですか?
수족관:水族館
[깨알 분량]
[小さな撮れ高]
깨알:ゴマの粒、ゴマのように小さい分量の比喩
분량:分量
많이 부족하네요 [콘텐츠 닉값]
とても不足してますね [コンテンツの価値]
부족하다:不足する
닉값:その名にふさわしくない価値
부종은 빼셨나요?
腫れは引きましたか?
부종:むくみ
빼다:抜く、引く
–셨어요/셨습니다:(過去の尊敬語)
[시작부터 몰아치는 컴백 축하 멘트들]
[スタートから押し寄せるカムバックを祝うコメント]
몰다:追いやる
축하:お祝い
멘트:コメント、セリフ
부족 오락관으로 이렇게 컴백하게 되었습니다
部族娯楽館でこうカムバックしました
승관씨 사실 옛날 예능이 살아날 거라고 생각을 못 했는데
Seungkwanさん昔のバラエティー番組シリーズを
再びやるとは思いませんでした
살아나다:生き返る
–ㄹ 거라고 하다:(自分が見聞きした未来の情報を他人に伝える)
생각:考え
이거 제 덕분인 거 아시죠?
これは僕のおかげですよね?
–ㄴ 덕분에:~のおかげで
왜죠?
何でですか?
‘출발 세븐틴‘ 제가 살렸잖아요
「Let’s Go! SEVENTEEN」 僕が面白くしたでしょ?
살리다:救う(生かす)
[생색형 MC]
[恩着せがましい MC]
생색:手柄顔、面目を立てること、恩着せがましい態度
아 그걸로 지금 얘기를
それで今 恩着せがましく…
이렇게 공을 좀 넘겨줄 수도 있지
そうだと言ってあげたらいいのに
(直訳:こうボールを渡してあげたらいいのに)
넘기다:引き渡す、超す
이렇게 쪼잔하게 그럴 거예요?
ちょっと度量が狭いのでは?
쪼잔하다:ケチだ、ケチくさい
[닉값 22] 배려심이 부족하네요
[その名の価値 22] 配慮が足りませんね
닉값:その名にふさわしくない価値
배려심:思いやり
부족하다:不足している、足りない
이거는 ‘부승관의 전생연분‘에서 이어지는
これは「SeungKwan Boo’s Past Life Destiny」から続く
이어지다:続く
[환호] [열렬한 환호] [최고의 찬사] [boo² 근사한, 훌륭한]
[歓声] [熱烈な歓声] [最高の賛辞] [boo² 素敵な, 素晴らしい]
열렬하다:熱烈だ
최고:最高
찬사:称賛
근사하다:洒落ている、かっこいい、素敵だ
훌륭하다:立派だ
‘부승관의 전생연분‘ 우~
「SeungKwan Boo’s Past Life Destiny」 ブー!
이 다음 멘트가
この次のセリフが
멘트:コメント、セリフ
[실제 큐카드]
[実際の台本]
실제:実際
큐카드:キューカード、カンペ
아무튼 오늘 분위기가 아주 나이스합니다
「とにかく今日は雰囲気がとてもナイスですね」ですが…
아무튼:とにかく
분위기:雰囲気
[희망사항]
[希望事項]
희망:希望
사항:事項
‘나이스합니다‘
「ナイスですね」にしましょう
[현실과 이상의 차이점]
[現実と理想の差]
현실:現実
이상:以上、異常、理想
차이:差異
스튜디오에 나와주신 우리 세븐틴 여러분들
スタジオへお越しのSEVENTEENの皆さん
[대본에 없는 얘기]
[台本にない言葉]
대본:台本
네 어떻게 오랜만에 이렇게..
こうして久しぶりに…
‘부족오락관‘으로
「部族娯楽館」へ
‘부족오락관‘은 오랜만은 아니에요
「部族娯楽館」は 久しぶりじゃありません
처음이에요
初めてです
[멘트에게 낯가림] 처음인데요
[コメントに人見知り] 初めてですよ
멘트:コメント、セリフ
낯가림:人見知り
[부흥기를 맞이한 부족]
[復興期を迎えた部族]
부흥:復興
맞이하다:迎える
MC가 많이 부족한 거 같아요
MCがとても不足してるみたいです
부족하다:不足する
근데 저는 승관이 형이 MC라서
でも僕はSeungkwanさんがMCだから
승관이 형만 믿고 오늘은
Seungkwanさんだけを信じて今日は
믿다:信じる
[줄 서기] 따르겠습니다
[列に並ぶ] ついていきます
줄:方法、列
따르다:追う、従う
아 이렇게 모두가 저를 욕하는 상황 속에서
こうして皆が僕の悪口を言ってるなか
욕하다:悪口を言う、侮辱する、けなす
상황:状況
저를 응원해 주면 제가 또 고마워해야 되는데
僕を応援してくれたらありがたく感じるべきなのに
응원:応援
[그런데 말입니다] 고마워해야 되는데
[ところがですね] ありがたく感じるべきなのに…?
딱히 고맙지는 않아요
特にありがたくはないですね
딱히:特に
[동아줄 산산조각]
[頼みの綱が切れる]
동아줄:太い綱
산산조각:こっぱみじん、こなごな
[희망찬 포부]
[希望に満ちた抱負]
희망:希望
포부:抱負
오늘 기대해보시고요 그러면
今日 楽しみにしてください
기대:期待
네 그리고 오늘이 추석 명절의 마지막 날입니다
はい そして今日は 秋夕 最終日です
추석:秋夕 ※日本でいうお盆
명절:名節 ※日本でいう国民の休日
[☆즐거운 한가위☆]
[☆楽しい秋夕☆]
즐겁다:楽しい
한가위:秋夕
이제는 아예 고잉이 편집되는 시점까지 다 이렇게
今ではGOINGが編集されるポイントまで全て予想して…
아예:最初から、そもそも
편집:編集
시점:時点、ポイント
[칭찬봇] 정말 프로야
[褒めるロボット] 本当にプロだな
칭찬:称賛、ほめ言葉
[아이 콘택트 거부] [부끄럼 탐]
[アイコンタクト拒否] [恥ずかしがる]
거부:拒否
부끄럼:恥ずかしいこと、恥ずかしさ
우리 원우 씨 추석 잘 보내셨어요?
ウォヌさん秋夕は楽しく過ごされましたか?
추석:秋夕 ※日本でいうお盆
잘 보냈습니다
楽しく過ごしました
네?
はい?
[시간여행자]
[タイムトラベラー]
여행:旅行
아니 저는 뭐..
いや 僕はただ…
[겸허한 마음]
[謙虚な気持ち]
겸허하다:謙虚だ
딱히 재미를 바라진 않았어요
特に面白さを求めていなかったので
바라다:求める、望む、願う
쿱스 씨는 어떠셨어요?
S.Coupsさんはどうでした?
잘 보냈어요
楽しく過ごしました
오랜만에 ‘고잉 세븐틴‘ 촬영인데 기분이 어떠신지?
久しぶりの「GOING SEVENTEEN」の 撮影ですが気分はどうですか?
촬영:撮影
좋.습.니.다^^
良いです^^
[유난히 협조적인 오늘]
[とりわけ協力的な今日]
유난히:ひときわ、とりわけ
협조하다:協力する
오케이 오늘 혹시
オッケー 本日は 皆さん
그 뭐냐 60분 토론 이런 거 아니거든요
これは「60分討論」ではないので
아무튼 잘 부탁드리겠습니다
とにかくよろしくお願いします
부탁드리다:お願いします
[슬럼프] 아.. 나 재미없어
[スランプ] ああ… つまらない
[따스한 격려] 텐션 올려 승관아!
[温かい励まし] テンション上げてSeungkwan!
따스하다:暖かい
격려:励まし
괜찮아! 울지 마
大丈夫! 泣かないで
[순살 요리사]
[痛いところを突く]
순살:瞬殺
순살치킨:骨なしチキン
‘전생연분‘도 너 때문에 재밌었던 거 아니야
「Past Life Destiny」もお前が面白かったわけじゃない
때문에:~のせいで、~なので
우리가 재밌었던 거지
僕たちが面白かったんだ
[따스한 격려 22]
[温かい励まし 22]
따스하다:暖かい
격려:励まし
[짜릿]
[しびれる]
짜릿:びりびり、ピリピリ
혹시 그때 활약상이 무엇이었는지
あなたはあの時どんな活躍を?
활약:活躍
활약상:活躍ぶり
호시는 잘했지
Hoshiは良くやってた
[오기] 딱히 기억이 안 나는데
[意地になる] とくに覚えてません
오기:負けん気、負けず嫌い、勝ち気
아냐 아냐 잘했어
いや 良くやってたよ
뭣이
何が
[철물점 주인 겸 경찰 아빠]
[金物屋の店主 兼 警察の父]
경찰:警察
안 해줄 거야 앉아
やってあげないよ 座って
[사춘기 온 효진이]
[思春期の来たヒョジン]
사춘기:思春期
앞서 말씀드렸듯이 우리
先ほど話したとおり
[주장] 호랑이족 낙타족으로
[キャプテン] トラ族とラクダ族の
주장:主将、主張
호랑이:トラ
낙타:ラクダ
두 팀으로 나뉘어 다양한 게임을 펼치게 됩니다
2チームに分かれて様々なゲームを繰り広げます
나뉘다:分けられる、分かれる
다양하다:様々だ、多様だ
펼치다:広げる、発揮する、繰り広げる
게임별 점수를 획득하시면 되는데요
ゲーム別に点数を獲得できますが
별:星、別、特別な、違った
점수:点数
획득하다:獲得する
[게임별 획득 점수는 상이]
[ゲームにより獲得点数が異なる]
상이:違い
점수는 중간 공개 그리고
得点は中間発表そして
공개:公開
최종 공개로 두 번에 나눠서 공개가 될 예정입니다
最終発表と2回に分けて発表される予定です
최종:最終
나뉘다:分けられる、分かれる
예정:予定
오케이 당연하게
オッケー 当然
당연하다:当然だ
높은 점수를 획득한 팀이
高い点数を獲得したチームが
획득하다:獲得する
승리하게 되는데요
勝利することになります
승리:勝利
식상해요
ありきたりです
식상하다:飽きる、うんざりだ
선물을 들으시면 와 정말..
プレゼントを聞いたら 本当に…
듣다:聞く
이보다 더 식상할 수 없다
これ以上ありきたりなものはない
식상하다:飽きる、うんざりだ
할 수 없다:~できない、~しかない
[진실된 방송인] 와 뭔데요?
[真実の放送人] わぁ 何ですか?
진실:真実
방송:放送
사기는 귀찮고 살 일은 없지만
買うのは面倒だし買うことはないけど
귀찮다:面倒くさい
[어쨌든 좋긴 함]
[とにかく良い]
어쨌든:とにかく
막상 받으면 정말 기분 좋은 선물
いざもらったら本当に嬉しいプレゼント
막상:いざ
받다:受ける
오 뭐지? 너무 궁금한데
何だろう? すごく気になる
궁금하다:気になる
최고급.. 한우 세트를 드립니다
最高級… 韓牛セットを差し上げます
고급:高級
드리다:差し上げる
[상품 – 최고급 한우 세트]
[賞品 – 最高級韓牛セット]
좋아요 너무 좋아! 너무 좋네
良いです すごく良い! すごく良いね
그 마블링이 블링블링한 그 한우?
あのマーブリングがすごい韓牛?
블링블링:キラキラ、ぴかぴか
마블링이 블링블링한 한우
マーブリングがブリンブリンな韓牛
국내산 소 한우
国産牛の韓牛
국내:国内
소:牛
A++
A++
각 팀의 주장 각오를 들어보도록 하겠습니다
各チームのキャプテンの覚悟を聞いてみましょう
주장:主将、主張
각오:覚悟
들어보다:聞いてみる
–도록:~するほど、~するように
먼저 누구부터 각오를 말씀하시겠습니까?
先にどちらから覚悟を話しますか?
[공평]
[公平]
등장 저희부터 했으니까
登場は僕たちからやったので
등장:登場
아 등장을 먼저 했으니
登場を自分たちが先にやったから
우리 호랑이족에서 먼저 하라
今度はトラ族から先にやれと
굳이 일어나실 필요까지는 없으나
あえて立つ必要まではありませんが…
굳이:あえて、無理に
[의자 키 150]
[座高150]
의자:椅子
일어난 거나 앉은 거나 거의 비슷하거든요
立っても座ってもほぼ一緒ですから
거나:~したり~したり、〜であろうと
거의:ほとんど
비슷하다:似ている
뭐 각오랄 게 있습니까
覚悟が必要でしょうか
랄:라 할の省略
없구나
ないんだ
[화자의 정서 파악 완] 네 없다고 합니다
[話し手の情緒把握完了] ないそうです
화자:話し手
정서:情緒
파악:把握
[아직 배 안 고픔]
[まだ空腹ではない]
고프다: 空く、減る
아무리 배고파도 저희는 풀을 뜯지 않겠습니다
いくら空腹でも僕たちは草はむしりません
풀:草
뜯다:かじる、封を開ける(切る)
[본심] 저 상품 저희가 가져가겠습니다
[本心] あの賞品は僕たちがもらいます
상품:商品
가져가다:持っていく
[초월 번역]
[超越的な翻訳]
초월:超越
번역:翻訳
저 한우를 우리가 뜯겠다는 소리예요
あの韓牛を僕たちがむしり取るという意味です
뜯다:かじる、封を開ける(切る)
소리:音、声、鳴き声、世論、噂
[성공적인 의사소통]
[成功したコミュニケーション]
성공:成功
의사소통:意思疎通、コミュニケーション
오 네네 간신히 이해했습니다
あっ はい ようやく理解しました
간신히:辛うじて、ようやく
[방송인] 재밌게 재밌게 재밌게 하라고?
[放送人] 面白く 面白くやれと?
쿱스 형 재밌게 해야지 재밌게
S.Coupsさん面白くやらないと
낙타는 소고기 안 먹잖아
ラクダは牛肉食べないよね
낙타:ラクダ
[삑– 오답]
[ブー 不正解]
[먹을 것이 없으면 동물의 뼈, 고기, 가죽, 심지어는 가죽 텐트까지 닥치는 대로 먹어 치운다.]
[食べ物がなければ動物の骨・肉・皮 ましてや革テントまでも食べつくす]
뼈:骨
가죽:皮革、皮
심지어(는):それにもまして、その上
닥치다:口をつぐむ、迫る
–대로:〜のままに、〜通りに、〜なりに
치우다:片づける
낙타는 왜 고기를 안 먹습니까
ラクダが肉を食べないなんて
[편견] 낙타는 풀 뜯습니다
[偏見] ラクダは草をむしります
뜯다:かじる、封を開ける(切る)
[팔랑] 그래요?
[説得される] そうですか?
팔랑팔랑:ペラペラ
낙타는 풀 뜯우에훔
ラクダは草をむしります
뜯다:かじる、封を開ける(切る)
[상대 팀을 씹어버리겠다는 기선제압]
[相手チームを噛み砕こうという先制攻撃]
상대:相手
씹다:噛む
[명 MC] 없으면 넘어가겠습니다
[名MC] なければ次に行きます
넘어가다:傾く、次に移る、だまされる
[과묵한 타입]
[寡黙なタイプ]
그래도 한번 들어보시죠 우리 리더!
それでもリーダーの話を聞いてみましょう!
[신뢰가 가득한 세븐틴]
[信頼に満ちたSEVENTEEN]
신뢰:信頼
가득하다:いっぱいだ、満ちている
그러니까
そうだね
각오가 얼마나 다부진데
覚悟はすごいよ!
다부지다:がっちりしている
[부담 한 큰 술]
[プレッシャー大さじ1]
술:酒、さじ
기대 중입니다 재밌을까 봐
面白いことを期待してます 面白そう
–중이다:~中です
–ㄹ까 봐:~するかと思って
[부담 뭉탱이] 낙타족의 족장! 낙타!
[プレッシャーの塊] ラクダ族の族長!ラクダ!
뭉텅이:かたまり
[부담 과다 복용]
[プレッシャー過剰服用]
과다:過剰
복용:服用
낙타 족장! 인간 낙타!
ラクダ族長! 人間ラクダ!
제 각오를 말하겠습니다 그냥
ただ僕の覚悟を言います
네
はい
호시한테 게임을 진다는 건
Hoshiにゲームで負けるということは
지다:負ける
있을 수 없는 일이다
あり得ない
있을 수 없다:ありえない
[세계관 최강자 낙타]
[世界観における最強ラクダ]
세계관:世界観
최강자:最強者
좋아 좋아 멋있어
いいぞ カッコいいよ
저한테 게임을 질 일이 없을 수 있어도
僕にゲームで負けることはないかもしれないけど
저희 멤버들이 이끄는 게임은 이길 수 없습니다
このメンバーが率いるゲームにあなたは勝てません
이끌다:率いる、牽引する、導く
이기다:勝つ
[해석 필요] 뭐라는 거야?
[解釈必要] 何だって?
해석:解釈
[아직 사람 말이 익숙지 않음] 호랑이입니다
[まだ人の言葉に慣れていない] トラです
익숙하다:慣れている
네 이렇게 화목한 분위기로 그럼
こうして和気あいあいなムードで
화목하다:和やかだ、仲睦まじい
그럼:それでは、じゃあ
첫 번째 게임 시작하도록 하겠습니다
1つ目のゲームを始めたいと思います
–도록:~するほど、ように
[이구동성]
[異口同音]
자 첫 번째 게임은 추억의 이구동성입니다
1つ目のゲームは思い出の異口同音です
추억:思い出
[다소 묵직]
[多少重たい]
묵직하다:ずっしり重い
승관 씨 더 활기차게 해주세요
Seungkwanさんもっと元気よくやってください
활기차다:活気に満ちた
왜 이렇게 다운되어 있어요
何でそんなに元気ないんですか
다운되다:フリーズする、落ちる、ダウンする
[대기 번호 1번]
[順番待ち1番]
대기:待機
번호:番号
그렇게 하시다가 2주 못 갑니다
それじゃ2週間持ちませんよ
–다가:〜していて、〜しているうちに
알겠습니다 2주 가야 되니까
分かりました 2週にわたるので
자신감 있게!
自信もって!
자신감:自信感
첫 번째 게임은!
1つ目のゲームは!
그렇지
そうだ
추억의 이구동성
思い出の 異口同音
[이구동성]
[異口同音]
잘한다 잘한다
いいぞ いいぞ
[Feat. 피철인] 사랑의 눈빛
[Feat. Pi Cheolin] 愛の眼差し
[원작자 만족] 잘한다요
[原作者満足] いいですね
만족:満足
상대 팀 네 분이 한 글자씩 한꺼번에 외치면
相手チームの4名が1音ずつ同時に叫ぶので
한꺼번에:一度に
외치다:叫ぶ
[4명이 4자 단어를 각각 한 글자씩 외치고]
[4名が4字の単語をそれぞれ1字づつ叫んで]
각각:それぞれ
이 단어를 듣고 상대편이 맞히면 됩니다
それが何の単語か相手チームは当ててください
듣다:聞く、効く
[해당 단어가 무엇인지 상대편이 맞히는 게임]
[その単語が何なのか相手チームが当てるゲーム]
해당:該当
제시어는 네 글자 입니다
お題は4音です
제시어:提示後、お題
근데 저희 팀이 지금 여섯 명이에요
でも僕たちのメンバーは6名です
여섯 명이죠
6名ですよね
그렇기 때문에 나머지
そのため残りの
두 분은 소리 없이 입모양으로 해주시고
2名は声を出さず口の形だけやっていただき
소리:音、声
모양:形、模様
[이 중 2명은 페이크]
[このうち2名はフェイク]
네 명이 제시어를 한 글자씩
4名がお題を1音ずつ
소리쳐주시면 되겠습니다
叫んでください
소리치다:叫ぶ
그러면 글자 수가
では文字数は
[페이크 시렁] 여섯 글자인가요?
[フェイク嫌だ] 6音ですか?
네 글자라고요
4音ですよ
[젠틀] 모르시는 분들을 위해 한 번 더 모르는 척을 해봤습니다
[ジェントル] 分からない方のためにもう一度分からないふりをしてみました
모르다:わからない、知らない
–는 척(을) 하다:~ふりをする
저 같은 사람이 분명히 있을 거란 말이에요
僕みたいな人がきっといるはずです
분명히:はっきりと、明らかに
거란:~とは
[바로 옆에 있음] 맞아요 맞아요 어 똑똑한데요
[すぐ隣にいた]そうですね 頭がいいですね
똑똑하다:賢い
그럼요
ええ もちろん
자 총 두 문제씩 진행이 되고요
全部で2問ずつ出題されます
문제당 들을 수 있는 기회는 다섯 번인데
1問につき聞くチャンスは5回で
–당:~当たりの
한 번 듣고 맞히면 50점
1回聞いて当てたら50点獲得
두 번 듣고 맞히면 40점
2回聞いて当てたら40点
이렇게 해서 한 번씩 차감을 하도록 하겠습니다
このように聞くたびに10点ずつ減っていきます
차감하다:引く
알겠습니다
分かりました
다섯 번 안에 못 맞히면 실패고요
5回で当てられなければ失敗です
안에:中
자 먼저 소리를 말할 사람 공격할 사람
では先に 音を言う人 攻撃する人
공격하다:攻撃する
[양보의 미덕] 낙타 팀
[譲歩の美徳] ラクダチーム
양보:譲歩
아뇨 그냥 제 권한으로
もう僕の権限で
권한:権限
호랑이 팀부터 하겠습니다
トラチームからいきます
렛츠 고
レッツゴー
[호랑이족 작전 회의]
[トラ族の作戦会議]
[정석]우리가 한 명씩 맡아서 보면 될 것 같은데
[定番]僕たちが1人ずつ 担当して見ればいい
정석:定石、定番
맡다:担当する、預かる
순서대로 보자 순서대로
順番に見ていこう 順番に
순서:順序
오케이 오케이
オッケー
자 준비되셨나요?
用意はいいですか?
그 말 할 때
言う時に
[데시벨 평준화]
[デシベルの標準化]
볼륨을 비슷하게 어느 정도 해줘야 듣는 사람이
ボリュームを同じくらいでやらないと聞く人が
볼륨:ボリューム
비슷하다:似ている
듣다:聞く、効く
[상향 평준화] 최대한 크게 하죠 서로를 위해서
[上向き標準化] なるべく大きく叫ぼう 互いのために
상향:上向き
최대한:最大限、なるべく
동시에 딱 그냥 이렇게 바로
同時にぱっとただこう叫ぶ
동시:同時
딱:ぴったりと、ちょうど
바로:すぐ、まさに
하나 둘 셋 이렇게 할 거예요
せーの こうします
[페어 플레이] 매너 게임 좋아요
[フェアプレイ] マナーゲーム いいですね
음도 비슷해야 돼요 음
音も近くないといけませんよ 音
음:音、うん
비슷하다:似ている
막 하다가 아↗ 이런 거 없어요 아↘ 이런 거 없습니다
やってて あ↗ とかないですよ あ↘ とかないですよ
막:マジで、むちゃくちゃ、ほんとに
[아카펠라 안 되는 엄격한 룰]
[アカペラは許されない厳しいルール]
엄격하다:厳しい
룰:ルール
호랑이족 네
トラ族 はい
공격 해주세요
攻撃してください
공격하다:攻撃する
하나 둘 셋
せーの
[1차 시기]
[1回目のリスニング]
시기:時機、タイミング、チャンス
나는 ‘라‘
僕は「ラ」
나는 ‘오‘
僕は「オ」
쿱스 형 형은? ‘레‘
S.Coupsさんは? 「レ」
나는 ‘레‘였어 진짜 정확하게 ‘레‘였어
僕は「レ」だった 正確に「レ」だった
였어:~だった
정확히:正確に、ぴったり、的確に
[다섯 글자] 레오.. 레오나르도
[5音] レオ… レオナルド
얘네가 눈을 똑바로 쳐다봐 대칭끼리
あいつらはまっすぐ見るんだ 正面にいる人を
눈을 뜨다:目を開ける
바로:すぐ、まさに
쳐다보다:見つめる
대칭:対称
끼리:~だけ(同士)
그래서 눈을 이렇게 떠야 돼
だから目をこうして開けないと
눈을 뜨다:目を開ける
[시선 분산]
[視線分散]
[수줍음이 많은 듯]
[恥ずかしがり屋のよう]
수줍음:シャイ
–듯이:〜ように、〜同じく
이렇게 하면 못 알아봐
こうしたら当てられない
그러면 제대로 들은 사람이 누구야?
じゃあちゃんと聞いた人は誰?
나!
僕!
[라] [오] [레]
[ラ] [オ] [レ]
나폴레옹인가?
ナポレオンかな?
나폴레옹?
ナポレオン?
[그럴듯함]
[それっぽい]
그럴듯하다:もっともらしい
오! 버논 씨 뭔가 떠올랐는데
お!Vernonさん 何かひらめきましたね
떠오르다:思い出す、浮かぶ
자 정답을 외쳐주실 거면 ‘낙타’를 외쳐주십시오
答える時は「ラクダ」と叫んでください
정답:正解、答え
외치다:叫ぶ
–실 겁니다:(未来系)
–십시오:~してください(丁寧な命令系)
[나폴레옹] ‘레‘였는데 나는 ‘레‘였는데
[ナポレオン] 僕は「レ」だったけど
[PPL X] 레X나 C인가
[間接広告X] レモナCかな
[별안간 상큼해짐] 레모나 C?
[突然 爽やかになる] レモナC?
별안간:いきなり
상큼하다:爽やかだ
자 낙타 팀 정답 외쳐주세요!
ラクダチーム 答えをどうぞ!
하나 둘 셋 레X나 C
せーの レXナC
[☆피로 회복☆]
[☆疲労回復☆]
피로:疲労
회복:回復
레X나 C 아니에요?
レXナCじゃないですか?
[모나 씨 친척] 비타민 C인가요?
[モナCの親戚] ビタミンCですか?
친척:親戚
레X나 C
レXナC
맞아? 아니지?
合ってる? 違う?
틀렸습니다
違います
틀리다:間違う、違う
[낙타족 오답] 어렵다
[ラクダ族 不正解] 難しいな
이렇게 첫 번째 기회 놓치셨습니다
こうして1回目のチャンスを逃しました
놓치다:逃す、落とす、失う
그럼 두 번째 바로 가겠습니다
じゃあ2回目に参ります
[이번에 맞히면 40점 획득]
[次に当てたら40点獲得]
[2차 시기] 자 두 번째 1, 2, 3
[2回目のリスニング] 2回目 せーの
시기:時機、タイミング、チャンス
‘마‘
「マ」
[시강] ‘마‘ 위는 왜 보는 거야?
[視線] 「マ」って言いながら 上をなぜ見るの?
[작전 성공]
[作戦成功]
작전:作戦
성공:成功
[안구 소프라노는 가능한 룰]
[眼球ソプラノは可能なルール]
안구:眼球、目玉
호랑이 팀이 잘하고 있어요
トラチーム うまくやってますね
지금 복화술을 쓰고 있어요
今 腹話術を使ってます
[이의 제기] 입 모양을 안 해도 되는 거예요?
[異議あり] 口の形が違ってもいいんですか?
모양:形、模様
[복화술 장인] 이렇게 내도 되는 거예요?
[腹話術の達人] こうしてもいいと?
아냐 그 발음은 정확하게 했어
でも発音は正確だった
정확히:正確に、ぴったり、的確に
나도 아까 정확하게 했잖아
僕もさっき正確だったよね
[또.박.또.박]
[は.っ.き.り]
또박또박:きちんと、はきはき、はっきりと
‘아‘야?
「ア」なの?
아 그러면 돼 [룰 추가]
それならいい [ルール追加]
추가:追加
눈동자가 너무 커지셔가지고 지금
瞳孔がすごく大きくなってましたよ 今
눈동자:瞳、瞳孔
[눈이 예쁜 사람]
[目が綺麗な人]
저쪽 이미 엑셀 밟으셨거든요
あっちはすでにアクセル踏んでますから
이미:もう、すでに
밟다:踏む、歩く、経験する、歩む
–거든요:~するんですよ、~なんですよ
우리 세븐틴의 급발진즈
SEVENTEENの急発進s
급발진:急発進
[급발진 22]
[急発進 22]
솔직히 저는 빼주세요
正直 僕は外してくれないと
빼다:抜く、除く
새로운 유닛 호시와 쿱스
新しいユニットHoshiとS.Coups
쿱스 형 쿱스 형 형은 뭐야?
S.Coups兄さんは何聞いた?
나 모르겠어 바뀌었어 윤정한 이렇게
僕は分からない Yoon Jeonghanはこうしてた
바뀌다:変わる
그러면은 페이크인가 보다
それならフェイクかも
‘돈‘ ‘마‘ ‘라‘
「ドン」「マ」「ラ」
‘기‘거든 마지막 글자는
「ギ」なんだよね 最後の言葉は
해바라기?
ひまわり(HEBARAGI)?
저희 낙타 팀 맞히겠습니다
ラクダチームが答えます
맞히다:当てる
낙타 팀 정답 하나 둘 셋
ラクダチーム 答えをどうぞ せーの
해바라기!
ひまわり!
[리플레이] 1, 2, 3
[リプレイ] せーの
[해/바/라/기]
[ひ/ま/わ/り]
해바라기 정답
ひまわり 正解
[정답: 해바라기] 맞혔어 맞혔어
[正解: ひまわり] 当たった 当たった
좋습니다 두 번 만에 성공하셨습니다
いいですね 2回目で成功しました
성공:成功
[MC 권한] 자 다음 거는 여기부터 가겠습니다
[MCの権限] 次はこちらからいきます
권한:権限
근데 저 복화술 아니지 않았어요?
でも僕 腹話術やってませんでしたよね?
정한아 너 입 모양 어떻게 내는지 알아?
Jeonghan お前の口がどうなってたか分かる?
보여줄게 ‘해‘
見せてあげるよ「ヘ」
[앞니 비집는 딕션]
[前歯の隙間から出る音]
앞니:前歯
비집다:こじ開ける、割り込む
딕션:辞書
원래 해바라기라고 하거든
もともと僕は「ひまわり」って言う
정한 씨 살짝 경고 드리겠습니다
Jeonghanさん ちょっと警告です
살짝:そっと、ひっそり、さらっと
경고:警告
드리다:주다(あげる)の謙譲語
コメント