【K-POPで韓国語を学ぼう】God Of Music(음악의 신)/SEVENTEEN の和訳&解説

2023.10.23 Release

言語や文化が違っていても音楽は伝わる。そんな音楽をやっている時間が幸せだというSEVENTEENメンバーの思いが楽曲となっている。

God Of Music (음악의 신) / SEVENTEEN セブンティーン 세븐틴

세상에 음악의 신이 있다면せさんえ うまげ しに いったみょん
世界に音楽の神様がいるなら

解説

しん:神様、履物、浮かれること

고맙다고 안아주고 싶어こまぷたご あなじゅご しっぽ
ありがとうって抱きしめてあげたい

解説

안다あんた:抱きしめる

전 세계 공통의ちょん せげ こんとんえ Language
全世界共通の言語

解説

ちょん:前、全、電、専
공통こんとん:共通

자음과 모음이 달라도 상관없는 건ちゃうむぐゎ もうみ たらど さんぐゎのぬん ごん Music
子音と母音が違っても問題ないのは音楽だ

解説

자음ちゃうむ:子音
모음もうむ:母音
상관없다さんぐゎんおぷた:関係ない、かまわない

말이 안 통해도 음악이 있다면まり あん とねど うまぎ いったみょん
言葉が通じなくても音楽があれば

解説

まる:言葉、話、言っていること、馬
통하다とんはだ:通じる

우리는 지금부터는 아주 친한 친구うりぬん ちぐむぶとぬん あじゅ ちなん ちんぐ
僕たちは今から親しい友達

解説

친하다ちなだ:親しい

너와 내가 모르는 사이여도 춤출 수 있어のわ ねが もるぬん さいよど ちゅむちゅる す いっそ
君と僕が知らない仲でも踊れるよ

解説

모르다もるだ:わからない、知らない
여도よど:でも

We can mix it up right Sugar and spice
砂糖とスパイスをよく混ぜればいい

Brass sound and guitar
ブラスサウンドにギター

네 글자면 다 내 이름이래ね くるちゃみょん た ね いるみれ
4文字なら何でも 僕の名前だってさ

解説

이름いるむ:名前
(이)래いれ:~だってさ

쿵치팍치 또한 내 이름인가くんちぱっち っとはん ね いるみんが
ズンドコも僕の名前なのかな

解説

쿵치팍치くんちぱっち:音楽の音やリズムを表す言葉
또한とはん:また
인가いんが:~なのか

이것 또한 나를 위한 소린가いご っとはん なる うぃはん そりんが
これも僕のための音なのかな

解説

위해서うぃへそ:~のため
소리そり:音、声、鳴き声、世論、噂

Kick snare, Drum, bass
キックスネア、ドラム、ベース

Piano, Bassline
ピアノ、ベースライン

무엇이 우리의 행복인가むおし うりえ へんぼぎんが
何が僕らの幸せなんだ

解説

인가いんが:~なのか

뭐 있나 춤을 춰 노래하자むぉ いんな ちゅむる ちょ のれはじゃ
何があっても踊って歌おう

解説

ちゅむ:踊り

이것이 우리의 행복이다いごし うりえ へんぼぎだ
これが僕らの幸せだ

다시 한번 더たし はんぼん と Hey
もう一回 Hey

음악은 우리의 숨이니까うまぐん うりえ すみにっか
音楽は僕らの息だから

解説

すむ:息

위험하지 않아 계속 들이키자うぃほまじ あな けそっ とぅりきじゃ
危なくないよ ずっと吸い続けよう

解説

위험하다うぃほまだ:危ない

Everybody 귀를 기울여 보자くぃる きうりょ ぽじゃ
みんな 耳を傾けよう

解説

くぃ:耳
기울이다きおりだ:傾ける

세상에 음악의 신이 있다면せさんえ うまげ しに いったみょん
世界に音楽の神様がいるなら

解説

しん:神様、履物、浮かれること

이건 당신께 주는 메시지いごん たんしんっけ じゅぬん めしじ
これはあなたへ贈るメッセージ

解説

당신たんしん:あなた

음정 하나하나 모아보자 음うむじょん はなはな もあぼじゃ うむ
音程ひとつひとつ集めてみよう Um

解説

음정うんじょん:音程
모으다もうだ:集める、貯める、蓄える

춤춰 노래해 기분이 끝내주네ちゅむちょ のれへ きぶに くんねじゅね
踊って歌え 気分は最高だ

解説

끝내준다くんねじゅだ:最高だ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예くん ち ぱっ ち くん くん ち ぱっ ち いぇ
ズンズンタタン ズンズンタタッ イェイ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예くん ち ぱっ ち くん くん ち ぱっ ち いぇ
ズンズンタタン ズンズンタタッ イェイ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예くん ち ぱっ ち くん くん ち ぱっ ち いぇ
ズンズンタタン ズンズンタタッ イェイ

행복은 바로 지금이야へんぼくん ぱろ ちぐみや
幸せとはまさに今のことだ

생각해 봐 우리는 소음마저 음악이야せんがっけ ばぁ うりぬん そうむまじょ うまぎや
考えてみて 僕らには騒音までも音楽だよ

解説

소음そうむ:騒音
마저まじょ:~まで(も)

저마다의 쿵짝 맞춰가며 살아가ちょまでぃえ くんっちゃく まっちょがみょ さらが
一音一音にズンチャ合わせて生きてく

解説

저마다ちょまだ:ひとりひとり、それぞれ
으며うみょん:~しながら、~していて、〜くて

개미의 발소리마저도けみえ ぱるそりまじょど Harmony
アリの足音だってハーモニー

解説

개미けみ:アリ
마저まじょ:~まで(も)

무엇이 우리의 행복인가むおし うりえ へんぼぎんが
何が僕らの幸せなんだ

解説

인가いんが:~なのか

뭐 있나 춤을 춰 노래하자むぉ いんな ちゅむる ちょ のれはじゃ
何があっても踊って歌おう

解説

ちゅむ:踊り

이것이 우리의 행복이다いごし うりえ へんぼぎだ
これが僕らの幸せだ

다시 한번 더たし はんぼん と Hey
もう一回 Hey

음악은 우리의 숨이니까うまぐん うりえ すみにっか
音楽は僕らの息だから

解説

すむ:息

위험하지 않아 계속 들이키자うぃほまじ あな けそっ とぅりきじゃ
危なくないよ ずっと吸い続けよう

解説

위험하다うぃほまだ:危ない

Everybody 귀를 기울여 보자くぃる きうりょ ぽじゃ
みんな 耳を傾けよう

解説

くぃ:耳
기울이다きおりだ:傾ける

세상에 음악의 신이 있다면せさんえ うまげ しに いったみょん
世界に音楽の神様がいるなら

解説

しん:神様、履物、浮かれること

이건 당신께 주는 메시지いごん たんしんっけ じゅぬん めしじ
これはあなたへ贈るメッセージ

解説

당신たんしん:あなた

음정 하나하나 모아보자 음うむじょん はなはな もあぼじゃ うむ
音程ひとつひとつ集めてみよう Um

解説

음정うんじょん:音程
모으다もうだ:集める、貯める、蓄える

춤춰 노래해 기분이 끝내주네ちゅむちょ のれへ きぶに くんねじゅね
踊って歌え 気分は最高だ

解説

끝내준다くんねじゅだ:最高だ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예くん ち ぱっ ち くん くん ち ぱっ ち いぇ
ズンズンタタン ズンズンタタッ イェイ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예くん ち ぱっ ち くん くん ち ぱっ ち いぇ
ズンズンタタン ズンズンタタッ イェイ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예くん ち ぱっ ち くん くん ち ぱっ ち いぇ
ズンズンタタン ズンズンタタッ イェイ

음악의 신이 있다면うまげ しに いったみょん
音楽の神様がいるなら

解説

しん:神様、履物、浮かれること

SEVENTEEN to the world
SEVENTEENは世界へ

전 세계 다 합창ちょん せげ た はぷちゃん
世界中で合唱

解説

ちょん:前、全、電、専
합창はぷちゃん:合奏

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예くん ち ぱっ ち くん くん ち ぱっ ち いぇ
ズンズンタタン ズンズンタタッ イェイ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예くん ち ぱっ ち くん くん ち ぱっ ち いぇ
ズンズンタタン ズンズンタタッ イェイ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예くん ち ぱっ ち くん くん ち ぱっ ち いぇ
ズンズンタタン ズンズンタタッ イェイ

음악의 신이 있다면うまげ しに いったみょん
音楽の神様がいるなら

解説

しん:神様、履物、浮かれること

コメント

タイトルとURLをコピーしました