【セブチと韓国語を学ぼう】GOING SEVENTEEN EP.23 부족오락관(Tribal Games) #1 Part1

YouTubeを見ながらシャドーイングして韓国語を身に着けることに使ってます。

[자연스럽ちゃよんすろぷ] [오프닝おぷにん]
[自然な] [オープニング]

자연스럽다ちゃよんすろぷた:自然だ

아닌데 지금 잠깐 주인공이 없어요あにんで ちぐむ ちゃんかん ちゅいんごに おぷそよ
でも今ちょっと主役がいませんよ

잠깐ちゃむかん:少々、ちょっと、しばらく

주인공을 만나볼까요ちゅいんごぬる まんなぼるっかよ?
主役をお呼びしましょうか

[호응 선결제 요구ほうん そんぎょるじぇ よぐ]
[声援の先払いを要求]

호응ほうん:反応
결제きょるちぇ:支払い
요구よぐ:要求

여러분의 박수가 필요합니다よろぶね ぱくすが ぴりょはむにだ
皆さんの拍手が必要です

필요하다ぴりょはだ:必要だ

[짜잔ちゃじゃん] [きょんMC 컴백こむべくちゅく]
[ジャーン] [祝★MC Boo カムバック★]

경축きょんちゅく:お祝い

메이저 예능めいじゃ いぇぬん
メジャーバラエティー

예능いぇぬん:バラエティ

와 진짜 완전 메이저わぁ ちんちゃ わんじょん めいじゃ MC같아がって
わぁマジで完全にメジャーMCみたい

완전わんじょん:完全に

[major 1. 주요한ちゅよはん, 중대한ちゅんではん 2. 심각한しむかかん]
[major 1.重要な,重大な 2.深刻な]

심각하다しむがかだ:深刻だ

여러분 안녕하십니까よろぶん あんにょはしむにっか
皆さん こんにちは

부족오락관ぷじょこらっくゎ의 부승관입니다ね ぶすんぐゎんいむにだ
「部族娯楽館」の Boo Seungkwanです

[심각しむがく]
[深刻]

전생연분ちょんせんよんぶん때 그때 봤던 분인데って くって ぶゎっとん ぷにんで
「Past Life Destiny」の時に見た方だ

부승관의 옛날 예능 시리즈ぶすんぐゎね いぇんなる いぇぬん しりじゅ
ブ・スンガンの昔のバラエティー番組シリーズ

부승관의ぶすんぐゎね전생연분ちょんせんよんぶん에 이어서 두 번째え いおそ とぅ ぼんちぇ
ブ・スンガンの「Past Life Destiny」に続く第2弾

이어서いおそ:続いて

[밀당みるたん] 부족관ぶちょぐゎん
[かけ引き] 部族館

밀당みるたん:駆け引き

[밀당みるたん 22] 부족 부.족.오.락.관.에ぶじょく ぶちょごらっぐぁね
[かけ引き 22] 部族 部族娯楽館へ

[애태우는 진행 방식えてうぬん ちねん ぱんしく]
[じらす進行方法]

애태우다えてうだ:心配する、やきもきする
진행하다ちねはだ:進める
방식ぱんしく:方式

부족관 수족관인가요ぶちょくゎん すじょくゎにんがよ?
部族館 水族館ですか?

수족관すじょくゎん:水族館

[깨알 분량けある ぷるりゃん]
[小さな撮れ高]

깨알けある:ゴマの粒、ゴマのように小さい分量の比喩
분량ぷるりゃん:分量

많이 부족하네요まに ぶじょかねよ [콘텐츠 닉값こんてんつ にがぷす]
とても不足してますね [コンテンツの価値]

부족하다ぷじょかだ:不足する
닉값にがぷす:その名にふさわしくない価値

부종은 빼셨나요ぷじょぬん ぺしょんなよ?
腫れは引きましたか?

부종ぷじょん:むくみ
빼다ぺだ:抜く、引く
셨어요しょっそよ/셨습니다しょっすむにだ:(過去の尊敬語)

[시작부터 몰아치는 컴백 축하 멘트들しじゃっぷと もらじぬん こむべっ ちゅか めんどぅどぅる]
[スタートから押し寄せるカムバックを祝うコメント]

몰다もるだ:追いやる
축하ちゅか:お祝い
멘트めんとぅ:コメント、セリフ

부족 오락관으로 이렇게 컴백하게 되었습니다ぷじょっ おらぐゎぬろ いろっけ こむべっかげ ておっすむにだ
部族娯楽館でこうカムバックしました

승관씨 사실 옛날 예능이 살아날 거라고 생각을 못 했는데すんぐゎんっし さしる いぇぬに さらなる こらご せんがぐる もっ てぬんで
Seungkwanさん昔のバラエティー番組シリーズを
再びやるとは思いませんでした

살아나다さらなだ:生き返る
ㄹ 거라고 하다る こらご はだ:(自分が見聞きした未来の情報を他人に伝える)
생각せんがく:考え

이거 제 덕분인 거 아시죠いご ちょ とぷにん こ あしじょ?
これは僕のおかげですよね?

ㄴ 덕분에ん とぷね:~のおかげで

왜죠うぇじょ?
何でですか?

출발 세븐틴ちゅばる せぶんてぃん제가 살렸잖아요ちぇが さりょじょんなよ
「Let’s Go! SEVENTEEN」 僕が面白くしたでしょ?

살리다さりだ:救う(生かす)

[생색형せんせくひょん MC]
[恩着せがましい MC]

생색せんせく:手柄顔、面目を立てること、恩着せがましい態度

아 그걸로 지금 얘기를あ くごろ ちぐむ いぇぎる
それで今 恩着せがましく…

이렇게 공을 좀 넘겨줄 수도 있지いろっけ こぬる ちょむ のむぎょじゅる すど いっち
そうだと言ってあげたらいいのに
(直訳:こうボールを渡してあげたらいいのに)

넘기다のむきだ:引き渡す、超す

이렇게 쪼잔하게 그럴 거예요いろっけ ちょじゃなげ くろる こいぇよ?
ちょっと度量が狭いのでは?

쪼잔하다ちょじゃんはだ:ケチだ、ケチくさい

[닉값にがすぷ 22] 배려심이 부족하네요ぺりょしみ ぷじょかねよ
[その名の価値 22] 配慮が足りませんね

닉값にがぷす:その名にふさわしくない価値
배려심ぺりょしむ:思いやり
부족하다ぷじょかだ:不足している、足りない

이거는いごぬん부승관의 전생연분ぶすんぐゎね ちょんせんよんぶ에서 이어지는ねそ いおじぬん
これは「SeungKwan Boo’s Past Life Destiny」から続く

이어지다いおじだ:続く

[환호ふぁんほ] [열렬한 환호よりゃらん ふぁんほ] [최고의 찬사ちぇごえ ちゃんさ] [boo² 근사한くんさはん, 훌륭한ふるりゅなん]
[歓声] [熱烈な歓声] [最高の賛辞] [boo² 素敵な, 素晴らしい]

열렬하다よりゃからだ:熱烈だ
최고ちぇご:最高
찬사ちゃんさ:称賛
근사하다くんさはだ:洒落ている、かっこいい、素敵だ
훌륭하다ふるりゅんはだ:立派だ

부승관의 전생연분ぶすんぐゎね ちょんせんよんぶ~
「SeungKwan Boo’s Past Life Destiny」 ブー!

이 다음 멘트가い たうむ めんどぅが
この次のセリフが

멘트めんとぅ:コメント、セリフ

[실제 큐카드しるちぇ きゅかどぅ]
[実際の台本]

실제しるちぇ:実際
큐카드きゅかどぅ:キューカード、カンペ

아무튼 오늘 분위기가 아주 나이스합니다あむとぅん おぬる ぷいぎが あじゅ ないすはむにだ
「とにかく今日は雰囲気がとてもナイスですね」ですが…

아무튼あむとぅん:とにかく
분위기ぷぬぃぎ:雰囲気

[희망사항ひまんさふぁん]
[希望事項]

희망ひまん:希望
사항さふぁん:事項

나이스합니다ないすはむにだ
「ナイスですね」にしましょう

[현실과 이상의 차이점ひょんしるぐゎ いさね ちゃいじょむ]
[現実と理想の差]

현실ひょんしる:現実
이상いさん:以上、異常、理想
차이ちゃい:差異

스튜디오에 나와주신 우리 세븐틴 여러분들すとぅでぃおえ なわじゅしん うり せぶんてぃん よろぶんどぅる
スタジオへお越しのSEVENTEENの皆さん

[대본에 없는 얘기てぼね おんぬん いぇぎ]
[台本にない言葉]

대본てぼん:台本

네 어떻게 오랜만에 이렇게ね おっとっけ おれまね いろっけ..
こうして久しぶりに…

부족오락관ぷじょごらっぐゎん으로ぬろ
「部族娯楽館」へ

부족오락관ぷじょごらっぐゎん은 오랜만은 아니에요ぬん おれまぬん あにえよ
「部族娯楽館」は 久しぶりじゃありません

처음이에요ちょうみえよ
初めてです

[멘트에게 낯가림めんとぅえげ なっかりむ] 처음인데요ちょうみんでよ
[コメントに人見知り] 初めてですよ

멘트めんとぅ:コメント、セリフ
낯가림なっかりむ:人見知り

[부흥기를 맞이한 부족ぷふんぎる まじはん ぷじょく]
[復興期を迎えた部族]

부흥ぷふん:復興
맞이하다まじはだ:迎える

MC가 많이 부족한 거 같아요が まに ぷじょかん ご がってよ
MCがとても不足してるみたいです

부족하다ぷじょかだ:不足する

근데 저는 승관이 형이くんで ちょぬん すんぐゎに ひょに MC라서らそ
でも僕はSeungkwanさんがMCだから

승관이 형만 믿고 오늘은すんぐゎに ひょんまん みっこ おぬるん
Seungkwanさんだけを信じて今日は

믿다みった:信じる

[줄 서기ちゅる そぎ] 따르겠습니다たるげっすむにだ
[列に並ぶ] ついていきます

ちゅる:方法、列
따르다たるだ:追う、従う

아 이렇게 모두가 저를 욕하는 상황 속에서あ いろっけ もどぅが ちょる よかぬん さんふぁん そげそ
こうして皆が僕の悪口を言ってるなか

욕하다よかだ:悪口を言う、侮辱する、けなす
상황さんふぁん:状況

저를 응원해 주면 제가 또 고마워해야 되는데ちょる うんうぉね ちゅみょん ちぇが っと こまうぉへや てぬんで
僕を応援してくれたらありがたく感じるべきなのに

응원うんうぉん:応援

[그런데 말입니다くろんで まりむにだ] 고마워해야 되는데こまうぉへや てぬんで
[ところがですね] ありがたく感じるべきなのに…?

딱히 고맙지는 않아요とぅっき こまぷじぬん あなよ
特にありがたくはないですね

딱히とっき:特に

[동아줄 산산조각となじゅる さんさんじょがく]
[頼みの綱が切れる]

동아줄とんあじゅる:太い綱
산산조각さんさんじょがく:こっぱみじん、こなごな

[희망찬 포부ふぃまんちゃん ぽぶ]
[希望に満ちた抱負]

희망ふぃまん:希望
포부ぽぶ:抱負

오늘 기대해보시고요 그러면おぬる きでへぼしごよ くろみょん
今日 楽しみにしてください

기대きで:期待

네 그리고 오늘이 추석 명절의 마지막 날입니다ね くりご おぬり ちゅそく みょんじょれ まじまっ なりむにだ
はい そして今日は 秋夕 最終日です

추석ちゅそく:秋夕 ※日本でいうお盆
명절みょんじょる:名節 ※日本でいう国民の休日

[☆즐거운 한가위ちゅごうん はんがうぃ☆]
[☆楽しい秋夕☆]

즐겁다ちゅるごぷた:楽しい
한가위はんがうぃ:秋夕

이제는 아예 고잉이 편집되는 시점까지 다 이렇게いじぇぬん あいぇ ごいに ぴょんじぷてぬん しじょむかじ た いろっけ
今ではGOINGが編集されるポイントまで全て予想して…

아예あいぇ:最初から、そもそも
편집ぴょんじぷ:編集
시점しじょん:時点、ポイント

[칭찬봇ちんじゃんぼし] 정말 프로야ちょんまる ぷろや
[褒めるロボット] 本当にプロだな

칭찬ちんじゃん:称賛、ほめ言葉

[아이 콘택트 거부あい こんてくとぅ こび] [부끄럼 탐ぷっくろむ たむ]
[アイコンタクト拒否] [恥ずかしがる]

거부こび:拒否
부끄럼ぷっくろむ:恥ずかしいこと、恥ずかしさ

우리 원우 씨 추석 잘 보내셨어요うり うぉぬ っし ちゅそく ちゃる ぽねしょっそよ?
ウォヌさん秋夕は楽しく過ごされましたか?

추석ちゅそく:秋夕 ※日本でいうお盆

잘 보냈습니다ちゃる ぽねっすむにだ
楽しく過ごしました

?
はい?

[시간여행자しがんよへんじゃ]
[タイムトラベラー]

여행よへん:旅行

아니 저는 뭐あに ちょぬん むぉ..
いや 僕はただ…

[겸허한 마음きょもはん まうむ]
[謙虚な気持ち]

겸허하다きょもはだ:謙虚だ

딱히 재미를 바라진 않았어요たっき ちぇみる ぱらじん あなっそよ
特に面白さを求めていなかったので

바라다ぱらだ:求める、望む、願う

쿱스 씨는 어떠셨어요くぷす っしぬん おっとしょっそよ?
S.Coupsさんはどうでした?

잘 보냈어요ちゃる ぽねっそよ
楽しく過ごしました

오랜만에おれまね고잉 세븐틴ごいん せぶんてぃん촬영인데 기분이 어떠신지ちゃりょんいんで きぶに おっとしんじ?
久しぶりの「GOING SEVENTEEN」の 撮影ですが気分はどうですか?

촬영ちゃりょん:撮影

좋.습.니.다ちょっすむにだ^^
良いです^^

[유난히 협조적인 오늘ゆなに ひょぷちょぎん おぬる]
[とりわけ協力的な今日]

유난히ゆなに:ひときわ、とりわけ
협조하다ひょぷちょはだ:協力する

오케이 오늘 혹시おけい おぬる よくし
オッケー 本日は 皆さん

그 뭐냐 60분 토론 이런 거 아니거든요く むぉにゃ ゆしぷん とろん いろん ご あにごどぅんにょ
これは「60分討論」ではないので

아무튼 잘 부탁드리겠습니다あむとぅん ちゃる ぷたとぅりげっすむにだ
とにかくよろしくお願いします

부탁드리다ぷたとぅりだ:お願いします

[슬럼프すろんぷ] .. 나 재미없어な ちぇみおぷそ
[スランプ] ああ… つまらない

[따스한 격려たすはん きょんにょ] 텐션 올려 승관아てしょん おりょ すんぐゎな!
[温かい励まし] テンション上げてSeungkwan!

따스하다たすはだ:暖かい
격려きょんにょ:励まし

괜찮아くぇんちゃな! 울지 마うるじ ま
大丈夫! 泣かないで

[순살 요리사すんさる よりさ]
[痛いところを突く]

순살すんさる:瞬殺
순살치킨すんさるちきん:骨なしチキン

전생연분ちょんせんよんぶん도 너 때문에 재밌었던 거 아니야と の てむね ちぇみっそっとん ご あにや
「Past Life Destiny」もお前が面白かったわけじゃない

때문에てむね:~のせいで、~なので

우리가 재밌었던 거지うりが ちぇみっそっとん ごじ
僕たちが面白かったんだ

[따스한 격려たすはん きょんにょ 22]
[温かい励まし 22]

따스하다たすはだ:暖かい
격려きょんにょ:励まし

[짜릿ちゃり]
[しびれる]

짜릿ちゃり:びりびり、ピリピリ

혹시 그때 활약상이 무엇이었는지ほくし くって ふぁりゃくさに むおしおんぬんじ
あなたはあの時どんな活躍を?

활약ふぁりゃ:活躍
활약상ふぁりゃさん:活躍ぶり

호시는 잘했지ほしぬん ちゃれっち
Hoshiは良くやってた

[오기おぎ] 딱히 기억이 안 나는데とっき きおぎ あん なぬんで
[意地になる] とくに覚えてません

오기おき:負けん気、負けず嫌い、勝ち気

아냐 아냐 잘했어あにゃ あにゃ ちゃれっそ
いや 良くやってたよ

뭣이むぉし
何が

[철물점 주인 겸 경찰 아빠ちょむるちょん ちゅいん きょむ きょんちゃる あっぱ]
[金物屋の店主 兼 警察の父]

경찰きょんちゃる:警察

안 해줄 거야 앉아あん へじゅる ごや あんじゃ
やってあげないよ 座って

[사춘기 온 효진이さじゅんぎ おん ひょじに]
[思春期の来たヒョジン]

사춘기さじゅんぎ:思春期

앞서 말씀드렸듯이 우리あぷそ まるすむとぅりょどぅし うら
先ほど話したとおり

[주장ちゅじゃん] 호랑이족 낙타족으로ほらにちょく なったちょぐろ
[キャプテン] トラ族とラクダ族の

주장ちゅじゃん:主将、主張
호랑이ほらに:トラ
낙타なった:ラクダ

두 팀으로 나뉘어 다양한 게임을 펼치게 됩니다とぅ てぃむろ なぬぃお たやはん げいむる ぴょるちげ てむにだ
2チームに分かれて様々なゲームを繰り広げます

나뉘다なぬぃだ:分けられる、分かれる
다양하다たやんはだ:様々だ、多様だ
펼치다ぴょるちだ:広げる、発揮する、繰り広げる

게임별 점수를 획득하시면 되는데요げいむぴょる ちょむする ふぇっどぅかしみょん てんでよ
ゲーム別に点数を獲得できますが

ぴょる:星、別、特別な、違った
점수ちょんす:点数
획득하다ふぇくとぅかだ:獲得する

[게임별 획득 점수는 상이げいむぴょる ふぇくどぅ ちょんするぬん さに]
[ゲームにより獲得点数が異なる]

상이さに:違い

점수는 중간 공개 그리고ちょんすぬん ちゅんがん こんげ くりご
得点は中間発表そして

공개こんげ:公開

최종 공개로 두 번에 나눠서 공개가 될 예정입니다ちぇじょん こんげろ とぅ ぼね なぬぉそ こんげが てる いぇじょにむにだ
最終発表と2回に分けて発表される予定です

최종ちぇじょん:最終
나뉘다なぬぃだ:分けられる、分かれる
예정いぇじょん:予定

오케이 당연하게おけい たにょはん
オッケー 当然

당연하다たにょんはだ:当然だ

높은 점수를 획득한 팀이のぷん ちょんする げくとぅかん てぃみ
高い点数を獲得したチームが

획득하다ふぇくとぅかだ:獲得する

승리하게 되는데요すんりはげ てぬんでよ
勝利することになります

승리すんり:勝利

식상해요しくさねよ
ありきたりです

식상하다しくさんはだ:飽きる、うんざりだ

선물을 들으시면 와 정말そんむる とぅるしみょん わ ちょんまる..
プレゼントを聞いたら 本当に…

듣다とぅった:聞く

이보다 더 식상할 수 없다いぽた と しくさんふぁる す おぷた
これ以上ありきたりなものはない

식상하다しくさんはだ:飽きる、うんざりだ
할 수 없다はる す おぷた:~できない、~しかない

[진실된 방송인ちんしるでん ぱんそぎん] 와 뭔데요わ むぉんでよ?
[真実の放送人] わぁ 何ですか?

진실ちんしる:真実
방송ぱんそん:放送

사기는 귀찮고 살 일은 없지만さぎぬん くぃちゃご さる いるん おぷちまん
買うのは面倒だし買うことはないけど

귀찮다くぃちゃんた:面倒くさい

[어쨌든 좋긴 함おっちぇどぅん ちょぎん はむ]
[とにかく良い]

어쨌든おっちぇどぅん:とにかく

막상 받으면 정말 기분 좋은 선물まくさん ぱどぅみょん ちょんまる きぶん ちょうん そんむる
いざもらったら本当に嬉しいプレゼント

막상まくさん:いざ
받다ぱっだ:受ける

오 뭐지お むぉじ? 너무 궁금한데のむ くんぐまんて
何だろう? すごく気になる

궁금하다くんぐまだ:気になる

최고급ちぇごくぷ.. 한우 세트를 드립니다はぬ せっとぅる とぅりむにだ
最高級… 韓牛セットを差し上げます

고급こぐぷ:高級
드리다とぅりだ:差し上げる

[상품さんぷん최고급 한우 세트ちぇごくぷ はぬ せとぅ]
[賞品 – 最高級韓牛セット]

좋아요 너무 좋아ちょあよ のむ ちょあ! 너무 좋네のむ ちょんね
良いです すごく良い! すごく良いね

그 마블링이 블링블링한 그 한우く まぶりんに ぶりんぶりなん く はぬ?
あのマーブリングがすごい韓牛?

블링블링ぶりんぶりん:キラキラ、ぴかぴか

마블링이 블링블링한 한우まぶりに ぶりんぶりなん はぬ
マーブリングがブリンブリンな韓牛

국내산 소 한우くぐねさん そ はぬ
国産牛の韓牛

국내くぐね:国内
:牛

A++
A++

각 팀의 주장 각오를 들어보도록 하겠습니다かく てぃめ ちゅじゃん かぐる とぅろぽどろく かげっすむにだ
各チームのキャプテンの覚悟を聞いてみましょう

주장ちゅじゃん:主将、主張
각오かご:覚悟
들어보다とぅろぽだ:聞いてみる
도록どろく:~するほど、~するように

먼저 누구부터 각오를 말씀하시겠습니까もんじょ ぬぐぷと かごる まるすむしげっすむにっか?
先にどちらから覚悟を話しますか?

[공평こんぴょん]
[公平]

등장 저희부터 했으니까とぅんじゃん ちょいぷと へっすにっか
登場は僕たちからやったので

등장とぅんじゃん:登場

아 등장을 먼저 했으니あ とぅんじゃぬる もんじょ へっすに
登場を自分たちが先にやったから

우리 호랑이족에서 먼저 하라うり ほらにちゅげそ もんじょ はら
今度はトラ族から先にやれと

굳이 일어나실 필요까지는 없으나くじ いろなしる ぴりょっかじぬん おぷすな
あえて立つ必要まではありませんが…

굳이くじ:あえて、無理に

[의자 키うぃじゃ き 150]
[座高150]

의자うぃじゃ:椅子

일어난 거나 앉은 거나 거의 비슷하거든요いろなん ごな あんじゅん ごな こい ぴすたごどぅんにょ
立っても座ってもほぼ一緒ですから

거나ごな:~したり~したり、〜であろうと
거의こい:ほとんど
비슷하다ぴすただ:似ている

뭐 각오랄 게 있습니까むぉ かごろ げ いっすむにっか
覚悟が必要でしょうか

らる라 할ら はるの省略

없구나おぷくな
ないんだ

[화자의 정서 파악 완ふぁじゃえ ちょんそ ぱあく かん] 네 없다고 합니다ね おぷたご はむにだ
[話し手の情緒把握完了] ないそうです

화자ふぁじゃ:話し手
정서ちょんそ:情緒
파악ぱあく:把握

[아직 배 안 고픔あじっ ぺ あん こぷん]
[まだ空腹ではない]

고프다こぷだ: 空く、減る

아무리 배고파도 저희는 풀을 뜯지 않겠습니다あむり ぺごぱど ちょいぬん ぷる とぅじ あんげっすむにだ
いくら空腹でも僕たちは草はむしりません

ぷる:草
뜯다とぅった:かじる、封を開ける(切る)

[본심ぽんしん] 저 상품 저희가 가져가겠습니다ちょ さんぷん ちょいが がじょかげっすむにだ
[本心] あの賞品は僕たちがもらいます

상품さんぷむ:商品
가져가다かじょかだ:持っていく

[초월 번역ちょうぉる ぽにゃく]
[超越的な翻訳]

초월ちょうぉる:超越
번역ぽにゃく:翻訳

저 한우를 우리가 뜯겠다는 소리예요ちょ はぬる うりが とぅげったぬん そりえよ
あの韓牛を僕たちがむしり取るという意味です

뜯다とぅった:かじる、封を開ける(切る)
소리そり:音、声、鳴き声、世論、噂

[성공적인 의사소통そんごんちょぎん うぃさそとん]
[成功したコミュニケーション]

성공そんごん:成功
의사소통うぇさそとん:意思疎通、コミュニケーション

오 네네 간신히 이해했습니다お ねね かんしに いへへっすむにだ
あっ はい ようやく理解しました

간신히かいんしに:辛うじて、ようやく

[방송인ぱんそにん] 재밌게 재밌게 재밌게 하라고ちぇみっけ ちぇみっけ ちぇみっけ はらご?
[放送人] 面白く 面白くやれと?

쿱스 형 재밌게 해야지 재밌게くぷす ひょん ちぇみっけ へやじ ちぇみっけ
S.Coupsさん面白くやらないと

낙타는 소고기 안 먹잖아なったぬん そこぎ あん もくじあな
ラクダは牛肉食べないよね

낙타なった:ラクダ

[ぴっ오답おたむ]
[ブー 不正解]

[먹을 것이 없으면 동물의もぐる ごし おぷすみょん とんむれ ぴょ, 고기こぎ, 가죽かちゅく, 심지어는 가죽 텐트까지 닥치는 대로 먹어 치운다しむじおぬん かちゅく てんとぅかじ たじぬん でろ もご ちうだ.]
[食べ物がなければ動物の骨・肉・皮 ましてや革テントまでも食べつくす]

ぴょ:骨
가죽かちゅく:皮革、皮
심지어(는)しむじおぬん:それにもまして、その上
닥치다たちだ:口をつぐむ、迫る
대로でろ:〜のままに、〜通りに、〜なりに
치우다ちうだ:片づける

낙타는 왜 고기를 안 먹습니까なったぬん うぇ こぎる あん もくすむにっか
ラクダが肉を食べないなんて

[편견ぴょんぎょん] 낙타는 풀 뜯습니다なったぬん ぴょる とぅっすむにだ
[偏見] ラクダは草をむしります

뜯다とぅった:かじる、封を開ける(切る)

[팔랑ぱらん] 그래요くれよ?
[説得される] そうですか?

팔랑팔랑ぱらんぱらん:ペラペラ

낙타는 풀 뜯우에훔なったぬん ぴょる とぅどぅえふむ
ラクダは草をむしります

뜯다とぅった:かじる、封を開ける(切る)

[상대 팀을 씹어버리겠다는 기선제압さんて てぃむ しぼぼりげったぬん きそんちぇあん]
[相手チームを噛み砕こうという先制攻撃]

상대さんて:相手
씹다しぷった:噛む

[みょん MC] 없으면 넘어가겠습니다おぷすみょん のもかげっすむにだ
[名MC] なければ次に行きます

넘어가다のもかだ:傾く、次に移る、だまされる

[과묵한 타입くぁもがん たいぷ]
[寡黙なタイプ]

그래도 한번 들어보시죠 우리 리더くれど はんぼん とぅろぽしじょ うり りど!
それでもリーダーの話を聞いてみましょう!

[신뢰가 가득한 세븐틴しるれが かどぅかん せぶんてぃん]
[信頼に満ちたSEVENTEEN]

신뢰しるれ:信頼
가득하다かとぅかだ:いっぱいだ、満ちている

그러니까くろにっか
そうだね

각오가 얼마나 다부진데かごが おるまな たぷちんで
覚悟はすごいよ!

다부지다たぶちだ:がっちりしている

[부담 한 큰 술ぷたん はん くん する]
[プレッシャー大さじ1]

する:酒、さじ

기대 중입니다 재밌을까 봐きで ちゅいむにだ ちぇみっするっか ぶぁ
面白いことを期待してます 面白そう

중이다ちゅにだ:~中です
ㄹ까 봐るっか ぶぁ:~するかと思って

[부담 뭉탱이ぷたん むんとに] 낙타족의 족장なったちゅげ ちょくじゃん! 낙타なった!
[プレッシャーの塊] ラクダ族の族長!ラクダ!

뭉텅이むんとに:かたまり

[부담 과다 복용ぷたん くゎだ ぽぎょん]
[プレッシャー過剰服用]

과다くゎだ:過剰
복용ぽぎょん:服用

낙타 족장なった ちょくじゃん! 인간 낙타いんがん なった!
ラクダ族長! 人間ラクダ!

제 각오를 말하겠습니다 그냥ちぇ かごる まらげっすむにだ くにゃん
ただ僕の覚悟を言います


はい

호시한테 게임을 진다는 건ほしはんて げいむる ちんだぬん ごん
Hoshiにゲームで負けるということは

지다ちだ:負ける

있을 수 없는 일이다いっする す おぷすぬん いりだ
あり得ない

있을 수 없다いする す おぷた:ありえない

[세계관 최강자 낙타せげぐゎん ちぇぐゎんじゃ なった]
[世界観における最強ラクダ]

세계관せげぐゎん:世界観
최강자ちぇぐゎじゃ:最強者

좋아 좋아 멋있어ちょあ ちょあ もしっそ
いいぞ カッコいいよ

저한테 게임을 질 일이 없을 수 있어도ちょはん げいむる ちる いり おぷする す いっそど
僕にゲームで負けることはないかもしれないけど

저희 멤버들이 이끄는 게임은 이길 수 없습니다ちょい めんぼどぅり いっくぬん げいむん いぎる す おぷすむにだ
このメンバーが率いるゲームにあなたは勝てません

이끌다いっくるだ:率いる、牽引する、導く
이기다いきだ:勝つ

[해석 필요へそく ぴりょ] 뭐라는 거야むぉらぬん ごや?
[解釈必要] 何だって?

해석へそく:解釈

[아직 사람 말이 익숙지 않음あじっ さらむ まり いくすじ あぬむ] 호랑이입니다ほらにいむにだ
[まだ人の言葉に慣れていない] トラです

익숙하다いくすかだ:慣れている

네 이렇게 화목한 분위기로 그럼ね いろっけ ふぁもかん ぷんいぎろ くろむ
こうして和気あいあいなムードで

화목하다ふぁもかだ:和やかだ、仲睦まじい
그럼くろむ:それでは、じゃあ

첫 번째 게임 시작하도록 하겠습니다ちょ ぼんちぇ げいむ しじゃかどろ かげっすむにだ
1つ目のゲームを始めたいと思います

도록どろ:~するほど、ように

[이구동성いくどんそん]
[異口同音]

자 첫 번째 게임은 추억의 이구동성입니다ちゃ ちょ ぼんちぇ げいむん ちゅおげ いくどんそんいむにだ
1つ目のゲームは思い出の異口同音です

추억ちゅおく:思い出

[다소 묵직たそ むくちっ]
[多少重たい]

묵직하다むくちかだ:ずっしり重い

승관 씨 더 활기차게 해주세요すんぐゎん っし と はるきちゃげ へじゅせよ
Seungkwanさんもっと元気よくやってください

활기차다はるきちゃだ:活気に満ちた

왜 이렇게 다운되어 있어요うぇ いろっけ たうんでお いっそよ
何でそんなに元気ないんですか

다운되다たうんでだ:フリーズする、落ちる、ダウンする

[대기 번호 1번てぎ ぼの いるぼん]
[順番待ち1番]

대기てぎ:待機
번호ぼの:番号

그렇게 하시다가 2주 못 갑니다くろっけ はしだが いちゅ もっ かむにだ
それじゃ2週間持ちませんよ

다가たが:〜していて、〜しているうちに

알겠습니다 2주 가야 되니까あるげっすむにだ いちゅ ごや てにっか
分かりました 2週にわたるので

자신감 있게ちゃしんかむ いっけ!
自信もって!

자신감ちゃしんかむ:自信感

첫 번째 게임은ちょ ぼんちぇ げいむん!
1つ目のゲームは!

그렇지くろっち
そうだ

추억의 이구동성ちゅおげ いくどんそん
思い出の 異口同音

[이구동성いくどんそん]
[異口同音]

잘한다 잘한다ちゃらんだ ちゃらんだ
いいぞ いいぞ

[Feat. 피철인ぴちょりん] 사랑의 눈빛さらね ぬんぴ
[Feat. Pi Cheolin] 愛の眼差し

[원작자 만족うぉんじゃちゃ まんじょ] 잘한다요ちゃらんだよ
[原作者満足] いいですね

만족まんじょく:満足

상대 팀 네 분이 한 글자씩 한꺼번에 외치면さんて てぃむ ね ぷに はん くるちゃしっ はんっこぼね うぇちみょん
相手チームの4名が1音ずつ同時に叫ぶので

한꺼번에はんっこぼね:一度に
외치다うぇちだ:叫ぶ

[4명이 4자 단어를 각각 한 글자씩 외치고ねみょに ねちゃ たのる かうかく はん くるちゃしっ うぇちご]
[4名が4字の単語をそれぞれ1字づつ叫んで]

각각かくかく:それぞれ

이 단어를 듣고 상대편이 맞히면 됩니다い たのる とぅっこ さんてぴょに まちみょん てむにだ
それが何の単語か相手チームは当ててください

듣다とぅった:聞く、効く

[해당 단어가 무엇인지 상대편이 맞히는 게임へたん たのが むおしんじ さんてみょに まちぬん げいむ]
[その単語が何なのか相手チームが当てるゲーム]

해당へたん:該当

제시어는 네 글자 입니다ちぇしおぬん ね くちゃ いむにだ
お題は4音です

제시어ちぇしお:提示後、お題

근데 저희 팀이 지금 여섯 명이에요くんで ちょい てぃみ ちぐむ よそっ みょにえよ
でも僕たちのメンバーは6名です

여섯 명이죠よそっ みょにじょ
6名ですよね

그렇기 때문에 나머지くろっき てむね なもじ
そのため残りの

두 분은 소리 없이 입모양으로 해주시고とぅ ぶぬん そり おぷし いぷもやぐろ へじゅしご
2名は声を出さず口の形だけやっていただき

소리そり:音、声
모양もやん:形、模様

[이 중 2명은 페이크い ちゅん とぅみょぬん ぺいく]
[このうち2名はフェイク]

네 명이 제시어를 한 글자씩ね みょに ちぇしおる はん くるちゃしっ
4名がお題を1音ずつ

소리쳐주시면 되겠습니다そりじょちゅしみょん てげっすむにだ
叫んでください

소리치다そりちだ:叫ぶ

그러면 글자 수가くろみょん くるちゃ すが
では文字数は

[페이크 시렁ぺいく しろん] 여섯 글자인가요よそっ くちゃいんがよ?
[フェイク嫌だ] 6音ですか?

네 글자라고요ね くるちゃらごよ
4音ですよ

[젠틀じぇんとぅる] 모르시는 분들을 위해 한 번 더 모르는 척을 해봤습니다もるしぬん ぶんどぅる うぃへ はん ぼん と もるぬん ちょぐる へぶぁっすむにだ
[ジェントル] 分からない方のためにもう一度分からないふりをしてみました

모르다もるだ:わからない、知らない
는 척(을) 하다ぬん ちょぐる はだ:~ふりをする

저 같은 사람이 분명히 있을 거란 말이에요ちょ かとぅん さらみ ぷんみょに いっする こらん まりえよ
僕みたいな人がきっといるはずです

분명히ぷみょに:はっきりと、明らかに
거란こらん:~とは

[바로 옆에 있음ぱろ よぺ いんぬん] 맞아요 맞아요 어 똑똑한데요まじゃよ まじゃよ お とっとかんでよ
[すぐ隣にいた]そうですね 頭がいいですね

똑똑하다とっとかだ:賢い

그럼요くろむにょ
ええ もちろん

자 총 두 문제씩 진행이 되고요ちゃ ちゅん とぅ むんじぇしっ ちねに てごよ
全部で2問ずつ出題されます

문제당 들을 수 있는 기회는 다섯 번인데むんじぇたん とぅる す いんぬん きふぇぬん たそ ぼにんで
1問につき聞くチャンスは5回で

たん:~当たりの

한 번 듣고 맞히면 50점はん ぼん とぅっこ まちみょん おしぷちょむ
1回聞いて当てたら50点獲得

두 번 듣고 맞히면 40점とぅ ぼん とぅっこ まっちみょん さしぷじょむ
2回聞いて当てたら40点

이렇게 해서 한 번씩 차감을 하도록 하겠습니다いろっけ へそ はん ぼんしっ ちゃがむる はどろっ かげっすむにだ
このように聞くたびに10点ずつ減っていきます

차감하다ちゃかむはだ:引く

알겠습니다あるげっすむにだ
分かりました

다섯 번 안에 못 맞히면 실패고요たそ ぼん あね も まちみょん しるぺごよ
5回で当てられなければ失敗です

안에:中

자 먼저 소리를 말할 사람 공격할 사람ちゃ もんじょ そりる まらる さらむ こんぎょかる さらむ
では先に 音を言う人 攻撃する人

공격하다こんぎょかだ:攻撃する

[양보의 미덕やんぼえ みどく] 낙타 팀なった てぃむ
[譲歩の美徳] ラクダチーム

양보やんぼ:譲歩

아뇨 그냥 제 권한으로あにょ くにゃん ちょ くぉはぬろ
もう僕の権限で

권한くぉんはん:権限

호랑이 팀부터 하겠습니다ほらに てぃむぷと はげっすむにだ
トラチームからいきます

렛츠 고れっつ ご
レッツゴー

[호랑이족 작전 회의ほらにじょ ちゃっちょん ふぇい]
[トラ族の作戦会議]

[정석ちょんそく]우리가 한 명씩 맡아서 보면 될 것 같은데うりが はん みょんし まったそ ぽみょん てる こ がとぅんで
[定番]僕たちが1人ずつ 担当して見ればいい

정석ちょんそく:定石、定番
맡다まった:担当する、預かる

순서대로 보자 순서대로すんそでろ ぽじゃ すんそでろ
順番に見ていこう 順番に

순서すんそ:順序

오케이 오케이おけい おけい
オッケー

자 준비되셨나요ちゃ ちゅびてしょんなよ?
用意はいいですか?

그 말 할 때く まる らる って
言う時に

[데시벨 평준화でしべる ぴょんじゅな]
[デシベルの標準化]

볼륨을 비슷하게 어느 정도 해줘야 듣는 사람이ぽりゅむる ぴすたげ おぬ ちょんど へじょや とぅぬん さらみ
ボリュームを同じくらいでやらないと聞く人が

볼륨ぽりゅむ:ボリューム 
비슷하다ぴすただ:似ている
듣다とぅだ:聞く、効く

[상향 평준화さんひゃん ぴょんじゅな] 최대한 크게 하죠 서로를 위해서ちぇではん くげ はじょ しそろる うぃへそ
[上向き標準化] なるべく大きく叫ぼう 互いのために

상향さんひゃん:上向き
최대한ちぇではん:最大限、なるべく

동시에 딱 그냥 이렇게 바로とんしね たっ くにゃん いろっけ ぱろ
同時にぱっとただこう叫ぶ

동시とんし:同時
たっ:ぴったりと、ちょうど
바로ぱろ:すぐ、まさに

하나 둘 셋 이렇게 할 거예요はな とぅる せ いろっけ はる こえよ
せーの こうします

[페어 플레이ぺあ ぷれい] 매너 게임 좋아요めの げいむ ちょあよ
[フェアプレイ] マナーゲーム いいですね

음도 비슷해야 돼요 음おむど ぴすてや でよ おむ
音も近くないといけませんよ 音

おむ:音、うん
비슷하다ぴすただ:似ている

막 하다가 아まっ はだが あ이런 거 없어요 아いろん ご おおぷそよ あ이런 거 없습니다いろん ご おぷすむにだ
やってて あ↗ とかないですよ あ↘ とかないですよ

まっ:マジで、むちゃくちゃ、ほんとに

[아카펠라 안 되는 엄격한 룰あかぺら あん てぬん おむぎょっかん るる]
[アカペラは許されない厳しいルール]

엄격하다おむぎょっかだ:厳しい
るる:ルール

호랑이족 네ほらにじょっ ね
トラ族 はい

공격 해주세요こんぎょ けじゅせよ
攻撃してください

공격하다こんぎょかだ:攻撃する

하나 둘 셋はな とぅる せ
せーの

[1차 시기いるじゃ しぎ]
[1回目のリスニング]

시기しぎ:時機、タイミング、チャンス

나는なぬん
僕は「ラ」

나는なぬん
僕は「オ」

쿱스 형 형은くぷす ひょん ひょぬん? ‘
S.Coupsさんは? 「レ」

나는なぬん였어 진짜 정확하게よっそ ちんちゃ ちょんふぁかげ였어よっそ
僕は「レ」だった 正確に「レ」だった

였어よっそ:~だった
정확히ちょんふぁぎ:正確に、ぴったり、的確に

[다섯 글자たそ くるちゃ] 레오れお.. 레오나르도れおなるど
[5音] レオ… レオナルド

얘네가 눈을 똑바로 쳐다봐 대칭끼리いぇねが ぬぬる とぅぱろ ちょだぶゎ てじんっきり
あいつらはまっすぐ見るんだ 正面にいる人を

눈을 뜨다ぬぬる とぅだ:目を開ける
바로ぱろ:すぐ、まさに
쳐다보다ちょだぽだ:見つめる
대칭てちん:対称
끼리きり:~だけ(同士)

그래서 눈을 이렇게 떠야 돼くれそ ぬぬる いろっけ とや で
だから目をこうして開けないと

눈을 뜨다ぬぬる とぅだ:目を開ける

[시선 분산しそん ぷんさん]
[視線分散]

[수줍음이 많은 듯すじゅぶみ まぬん ごっ]
[恥ずかしがり屋のよう]

수줍음しゅじゅぶむ:シャイ
듯이ごし:〜ように、〜同じく

이렇게 하면 못 알아봐いろっけ はみょん もっ たらぶぁ
こうしたら当てられない

그러면 제대로 들은 사람이 누구야くろみょん ちぇでろ とぅるん さらみ ぬぐや?
じゃあちゃんと聞いた人は誰?

!
僕!

[] [] []
[ラ] [オ] [レ]

나폴레옹인가なぽれおんいんが?
ナポレオンかな?

나폴레옹なぽれおん?
ナポレオン?

[그럴듯함くろるどぅたむ]
[それっぽい]

그럴듯하다くろるどぅっただ:もっともらしい

! 버논 씨 뭔가 떠올랐는데ぼのん っし むぉが とおらぬんで
お!Vernonさん 何かひらめきましたね

떠오르다とおるだ:思い出す、浮かぶ

자 정답을 외쳐주실 거면 ‘낙타’를 외쳐주십시오ちゃ ちょんだぶる うぇちょじゅしる ごみょん なったる うぇちょじゅしぷしお
答える時は「ラクダ」と叫んでください

정답ちょんだぷ:正解、答え
외치다うぇちだ:叫ぶ
실 겁니다しる こむにだ:(未来系)
십시오しぷしお:~してください(丁寧な命令系)

[나폴레옹なぽれおん] ‘였는데よんぬんで 나는なぬん였는데よんぬんで
[ナポレオン] 僕は「レ」だったけど

[PPL X] 레X나れもな C인가いんが
[間接広告X] レモナCかな

[별안간 상큼해짐ぴょらんがん さんくめじむ] 레모나れもな C?
[突然 爽やかになる] レモナC?

별안간ぴょらんがん:いきなり
상큼하다さんくまだ:爽やかだ

자 낙타 팀 정답 외쳐주세요ちゃ なった てぃむ ちょんたぶ うぇじょじゅせよ!
ラクダチーム 答えをどうぞ!

하나 둘 셋 레X나はな とぅる っせ れもな C
せーの レXナC

[☆피로 회복ぴろ へぼく☆]
[☆疲労回復☆]

피로ぴろ:疲労
회복へぼく:回復

레X나れもな C 아니에요あにえよ?
レXナCじゃないですか?

[모나 씨 친척もな っし ちんちょく] 비타민びたみん C인가요いんがよ?
[モナCの親戚] ビタミンCですか?

친척ちんちょく:親戚

레X나れもな C
レXナC

맞아まじゃ? 아니지あにじ?
合ってる? 違う?

틀렸습니다とぅりょっすむにだ
違います

틀리다とぅりだ:間違う、違う

[낙타족 오답なったじょっ おたむ] 어렵다おりょぷた
[ラクダ族 不正解] 難しいな

이렇게 첫 번째 기회 놓치셨습니다いろっけ ちょっ ぼんちぇ きふぇ のちしょっすむにだ
こうして1回目のチャンスを逃しました

놓치다のちだ:逃す、落とす、失う

그럼 두 번째 바로 가겠습니다くろむ とぅ ぼんちぇ ぱろ かげっすむにだ
じゃあ2回目に参ります

[이번에 맞히면 40점 획득いぼね まちみょん さしぷちょむ ふぇくどぅ]
[次に当てたら40点獲得]

[2차 시기いちゃ しぎ] 자 두 번째ちゃ とぅ ぼんちぇ 1, 2, 3
[2回目のリスニング] 2回目 せーの

시기しぎ:時機、タイミング、チャンス


「マ」

[시강しがん] ‘위는 왜 보는 거야うぃぬん うぇ ぽぬん ごや?
[視線] 「マ」って言いながら 上をなぜ見るの?

[작전 성공ちゃちょん そんごん]
[作戦成功]

작전ちゃちょん:作戦
성공そんごん:成功

[안구 소프라노는 가능한 룰あんぐ そぷらのぬん かぬはん るる]
[眼球ソプラノは可能なルール]

안구あんぐ:眼球、目玉

호랑이 팀이 잘하고 있어요ほらに てぃみ ちゃらご いっそよ
トラチーム うまくやってますね

지금 복화술을 쓰고 있어요ちぐむ ぽくゎするる すご いっそよ
今 腹話術を使ってます

[이의 제기いうぃ ちぇぎ] 입 모양을 안 해도 되는 거예요いぷ もやぬる あん へど てぬん ごいぇよ?
[異議あり] 口の形が違ってもいいんですか?

모양もやん:形、模様

[복화술 장인ぽくゎする ちゃにん] 이렇게 내도 되는 거예요いろっけ ねど てぬん こいぇよ?
[腹話術の達人] こうしてもいいと?

아냐 그 발음은 정확하게 했어あにゃ く ぱるむん ちょんふぁかげ へっそ
でも発音は正確だった

정확히ちょんふぁぎ:正確に、ぴったり、的確に

나도 아까 정확하게 했잖아など あっか ちょんふぁかげ へっちゃな
僕もさっき正確だったよね

[또.박.또.박とばくとばく]
[は.っ.き.り]

또박또박とばくとばく:きちんと、はきはき、はっきりと

?
「ア」なの?

아 그러면 돼あ くろみょん で [룰 추가るる ちゅが]
それならいい [ルール追加]

추가ちゅが:追加

눈동자가 너무 커지셔가지고 지금ぬんとんじゃが のむ こじしょかじご ちぐむ
瞳孔がすごく大きくなってましたよ 今

눈동자ぬんとんじゃ:瞳、瞳孔

[눈이 예쁜 사람ぬに いぇっぷん さらむ]
[目が綺麗な人]

저쪽 이미 엑셀 밟으셨거든요ちょっちょ いみ えくせる ぱぷしょこどぅんにょ
あっちはすでにアクセル踏んでますから

이미いみ:もう、すでに
밟다ぱぷった:踏む、歩く、経験する、歩む
거든요こどぅんにょ:~するんですよ、~なんですよ

우리 세븐틴의 급발진즈うり せぶんてぃね くっぱるちんず
SEVENTEENの急発進s

급발진くっぱるちん:急発進

[급발진くっぱるちん 22]
[急発進 22]

솔직히 저는 빼주세요そるじき ちょぬん ぺじゅせよ
正直 僕は外してくれないと

빼다ぺだ:抜く、除く

새로운 유닛 호시와 쿱스せろうん ゆにっ ほしわ くぷす
新しいユニットHoshiとS.Coups

쿱스 형 쿱스 형 형은 뭐야くぷす ひょん くぷす ひょぬん むぉにゃ?
S.Coups兄さんは何聞いた?

나 모르겠어 바뀌었어 윤정한 이렇게な もるげっそ ぱっくぃっそ ゆんじょんはん いろっけ
僕は分からない Yoon Jeonghanはこうしてた

바뀌다ぱっくいだ:変わる

그러면은 페이크인가 보다くろみょぬん ぺいくいんが ぽだ
それならフェイクかも

どん‘ ‘‘ ‘
「ドン」「マ」「ラ」

거든 마지막 글자는こどぅん まじま くるちゃぬん
「ギ」なんだよね 最後の言葉は

해바라기へばらぎ?
ひまわり(HEBARAGI)?

저희 낙타 팀 맞히겠습니다ちょい なった てぃむ まじげっすむにだ
ラクダチームが答えます

맞히다まちだ:当てる

낙타 팀 정답 하나 둘 셋なった てぃむ ちょんだぷ はな とぅる せ
ラクダチーム 答えをどうぞ せーの

해바라기へぼらぎ!
ひまわり!

[리플레이りぷれい] 1, 2, 3
[リプレイ] せーの

[///]
[ひ/ま/わ/り]

해바라기 정답へぼらぎ ちょんだぷ
ひまわり 正解

[정답ちょんだぷ: 해바라기へぼらぎ] 맞혔어 맞혔어まっちょっそ まっちょっそ
[正解: ひまわり] 当たった 当たった

좋습니다 두 번 만에 성공하셨습니다ちょっすむにだ とぅ ぼん まね そんごんはしょっすむにだ
いいですね 2回目で成功しました

성공そんごん:成功

[MC 권한くぉはん] 자 다음 거는 여기부터 가겠습니다ちゃ たうむ ごぬん よぎぷと かげっすむにだ
[MCの権限] 次はこちらからいきます

권한くぉんはん:権限

근데 저 복화술 아니지 않았어요くんで ちょ ぽくゎする あにじ あなっそよ?
でも僕 腹話術やってませんでしたよね?

정한아 너 입 모양 어떻게 내는지 알아じょんはな の いぷ もやん おっとっけ ねぬんじ あら?
Jeonghan お前の口がどうなってたか分かる?

보여줄게ぽよじゅるっけ
見せてあげるよ「ヘ」

[앞니 비집는 딕션あぷに びじぷぬん でぃくしょん]
[前歯の隙間から出る音]

앞니あぷに:前歯
비집다ぴじぷた:こじ開ける、割り込む
딕션でぃくしょん:辞書

원래 해바라기라고 하거든うぉんれ へぼらぎらご はごどぅん
もともと僕は「ひまわり」って言う

정한 씨 살짝 경고 드리겠습니다じょんはん っし さるちゃ きょんご とぅりげっすむにだ
Jeonghanさん ちょっと警告です

살짝さるちゃく:そっと、ひっそり、さらっと
경고きょんご:警告
드리다とぅりだ주다ちゅだ(あげる)の謙譲語

コメント

タイトルとURLをコピーしました