【K-POPで韓国語を学ぼう】Magic Shop/BTS(防弾少年団)の和訳&解説

2018.5.18 Release

楽曲のタイトルにもなっている「Magic Shop」とは落ち込んだ時に訪れる”気持ちを前向きにさせてくれるお店”という意味で使われており、実際に心理療法として存在する用語のようです。

ARMY(BTSファンの通称)たちが不安や恐怖を売り、肯定的な考えが買えるそんなお店(存在)になりたいというメッセージで制作されたのではないかと思います。

Magic Shop / BTS 防弾少年団 방탄소년단

망설인다는 걸 알아 진심을 말해도まんそりんだぬん ごる あら じんしむる まれど
躊躇してるって分かってる 本音を言っても

解説

망설이다まんそりだ:躊躇する、ためらう
알다あるだ:分かる、知る、気づく
진심ちんしむ:本気

결국 다 흉터들로 돌아오니까きょぐっ た ひゅんとどぅるろ とらおにっか
結局は全て 傷跡になって帰ってくるから

解説

결국きょるぐっ:結局
흉터ひゅんど:傷跡

힘을 내란 뻔한 말은 하지 않을 거야ひむる ねらん ぽなん まるん はじ あぬ ごや
頑張れというありきたりな言葉は言わない

解説

힘을 내다ひむる ねだ:力を出す、頑張る
らん:~と言ったら
뻔하다ぽなだ:白々しい、分かりきっている

난 내 얘길 들려줄게 들려줄게なん ね いぇぎる どぅるりょじゅうげ どぅるりょじゅうげ
僕は僕の話を聞かせてあげるね

解説

なん나는なぬん(私は)
나의なえ(私の)

내가 뭐랬어ねが むぉれっそ
僕が何だって言った

이길 거랬잖아いぎる これっちゃな
勝つことだって

解説

이기다いぎだ:勝つ

믿지 못했어みっじ もっへっそ (정말ちょんまる)
信じられない (本当)

解説

믿다みった:信じる

이길 수 있을까いぎる す いっするっか
勝てるだろうか

解説

ㄹ 수 있다る す いった:~できる、~かもしれない

이 기적 아닌 기적을いぎじょ あにん きじょぐる
この奇跡ではない奇跡を

解説

기적きじょく:奇跡

우리가 만든 걸까うりか まんどぅん ごるっか
僕たちが作ったのだろうか

난 여기 있었고なん よぎ いっそっご
僕はここにいて

니가 내게 다가와준 거야にが ねげ たがわじゅん ごや
君は僕に近づいて来てくれたんだ

解説

다가오다たがおだ:近寄る

I do believe your galaxy
僕は信じてるあなたの銀河

듣고 싶어 너의 멜로디とぅっこ しぽ のえ めるろでい
聞きたい君のメロディー

너의 은하수의 별들은のえ うなすうぃ ぴょるどぅるん
君の天の川の星たちは

解説

은하수うなす:天の川

너의 하늘을 과연 어떻게 수놓을지のえ はぬる ぐぁよん おっとっけ すのうるじ
君の空を果たしてどのように彩るか

解説

과연くゎよん:果たして
수놓다すのった:刺繍する

나의 절망 끝에なえ じょるまん くて
僕の絶望の果てに

解説

절망じょんまる:絶望

결국 내가 널 찾았음을 잊지마ぎょるぐく ねが のる ちゃじゃっすむる いっじま
結局 僕が君を探してることを忘れないで

解説

결국きょるぐ:結局
찾다ちゃった:探す
잊다いった:忘れる

넌 절벽 끝에 서 있던のん じょるびょく くて そ いっとん
君は絶壁の先に立っていた

解説

절벽ちょるびょ:絶壁
끝에くて:末に、果てに
서다そだ:立つ

내 마지막 이유야ね まじまく いゆや
僕の最後の理由

解説

이유いゆ:理由

Live
生きる

내가 나인 게 싫은 날 영영 사라지고 싶은 날ねが ないん げ しるん なる よんよん さらじご しぷんなる
僕が僕であるのが嫌な日 永遠に消えたい日

解説

いん이다いだ(である)の連体形
싫다しるだ:嫌だ
영영よんよん:永遠に

문을 하나 만들자 너의 맘 속에다むぬる はな まんどぅるじゃ のえ まむ そげだ
扉を一つ作ろう 君の心の中に

解説

むん:扉

그 문을 열고 들어가면 이 곳이 기다릴 거야く むぬる よるご とぅろがみょん い ごし ぎだりる こや
その扉を開けて入ったらここで待っているはずさ

解説

열다よるだ:開ける

믿어도 괜찮아 널 위로해줄みどど げんちゃな のる うぃろへじゅる Magic Shop
信じても大丈夫 君を癒してあげる Magic Shop

解説

믿다みった:信じる
위로하다うぃろはだ:慰める、慰労する

따뜻한 차 한 잔을 마시며たっとぅんたん ちゃ はん じゃぬる ましみょ
温かいお茶一杯を飲みながら

解説

ちゃ:お茶、車
ちゃん:コップ、グラス、~杯、小さい

저 은하수를 올려다보며ちょ うなする おるりょだぼみょ
あの天の川を見上げながら

解説

은하수うなす:天の川
올려다보다おりょだぽだ:見上げる
올리다おるりだ:上げる

넌 괜찮을 거야のん くぇんちゃぬる ごや 여긴よぎん Magic Shop
君は大丈夫だよ ここはMagic Shop

So show me (I’ll show you)
だから君を見せて (見せるね)

So show me (I’ll show you)
だから君を見せて (見せるね)

So show me (I’ll show you)
だから君を見せて (見せるね)

Show you show you
見せてあげるよ

필 땐 장미꽃처럼ぴる ってん じゃんみっこっちょろむ
咲くときは薔薇の花のように

解説

피다ぴだ:咲く、血色がよくなる
장미じゃんみ:薔薇
こっ:花

흩날릴 땐 벚꽃처럼ふんなるりる てん ぼっこっちょろむ
舞うときは桜のように

解説

흩날리다ふんなりだ:舞い散る
벚꽃ぽっこ:桜

질 땐 나팔꽃처럼じる てん なぱるこっちょろむ
散るときは朝顔のように

解説

지다ちだ:(花が)散る、負ける、暮れる
나팔なぱる:ラッパ
나팔꽃なぱるこっ:朝顔

아름다운 그 순간처럼あるむだうん ぐ すんがんちょろむ
綺麗なその瞬間のように

항상 최고가 되고 싶어はんさん ちぇごが どぇご しぽ
いつも最高でいたい

解説

최고가ちぇごが:最高値

그래서 조급했고 늘 초조했어くれそ ちょぐぺっこ ぬる ちょじょへっそ
だから焦り いつもイライラした

解説

조급하다ちょぐぱだ:焦る、せっかちだ

ぬる:いつも(ずっと続けてのニュアンス)
초조하다ちょじょはだ:イライラする

남들과 비교는 일상이 돼버렸고なむどぅるぐぁ ぴっきょぬん いるさんい どぇぼりょっこ
他人との比較は日常になってしまったし

解説

남들なむどぅる:他人
비교ぴぎょ:比較
일상いるさん:日常

버리다ぽりだ:~してしまう

무기였던 내 욕심은 되려 날 옥죄고 또 목줄이 됐어むぎよっとん ね よくしむん どぇりょ なる おっくじぇごっと っと もっくじゅり どぇっそ
武器だった僕の欲望は かえって僕を締め付け首輪になった

解説

무기むぎ:武器
욕심よくしむ:欲望
되려とぇりょ:かえって、むしろ

그런데 말야 돌이켜보니 사실은 말야 나くろんで まりゃ どりきょぼに さしるん まりゃな
でも振り返ってみると 実は僕

解説

그런데 말야くろんで まりゃ:ところで
돌이켜 보다とぅりぎょ ぽだ:振り返ってみる

최고가 되고 싶었던 것이 아닌 것만 같아ちぇごが どぇご しぽっとん ごしあにょん ごんまん がた
最高になりたかったんじゃないみたい

解説

최고가ちぇごが:最高値

위로와 감동이 되고 싶었었던 나うぃろわ がむどんい どぇご しぽっそっとん な
癒しや感動になりたかった僕

解説

위로うぃろ:慰労、癒し
감동かんどん:感動

그대의 슬픔, 아픔 거둬가고 싶어 나くでえ するぷむ あぷむ ごどかご しぽ な
君の悲しみ、痛みを抑えたかった僕

解説

그대くで:あなた
슬프다するぷだ:悲しい
아프다あぷだ:痛い

내가 나인 게 싫은 날 영영 사라지고 싶은 날ねが ないん げ しるん なる よんよん さらじご しぷんなる
僕が僕であるのが嫌な日 永遠に消えたい日

解説

いん이다いだ(である)の連体形
싫다しるだ:嫌だ
영영よんよん:永遠に

문을 하나 만들자 너의 맘 속에다むぬる はな まんどぅるじゃ のえ まむ そげだ
扉を一つ作る 君の心の中に

解説

むん:扉

그 문을 열고 들어가면 이 곳이 기다릴 거야く むぬる よるご とぅろがみょん い ごし ぎだりる こや
その扉を開けて入ったらここで待っているはずさ

解説

열다よるだ:開ける

믿어도 괜찮아 널 위로해줄みどど げんちゃな のる うぃろへじゅる Magic Shop
信じても大丈夫 君を癒してあげる Magic Shop

解説

믿다みった:信じる
위로하다うぃろはだ:慰める、慰労する

따뜻한 차 한 잔을 마시며たっとぅんたん ちゃ はん じゃぬる ましみょ
温かいお茶一杯を飲みながら

解説

ちゃ:お茶、車
ちゃん:コップ、グラス、~杯、小さい

저 은하수를 올려다보며ちょ うなする おるりょだぼみょ
あの天の川を見上げながら

解説

은하수うなす:天の川
올려다보다おりょだぽだ:見上げる
올리다おるりだ:上げる

넌 괜찮을 거야のん くぇんちゃぬる ごや 여긴よぎん Magic Shop
君は大丈夫だよ ここはMagic Shop

So show me (I’ll show you)
だから君を見せて (お見せします)

So show me (I’ll show you)
だから君を見せて (お見せします)

So show me (I’ll show you)
だから君を見せて (お見せします)

Show you show you
見せてあげるよ

나도 모든 게 다 두려웠다면 믿어줄래など もどぅん げ た どぅりょうぉったみょん みどじゅるれ
「僕も全てのことが怖かった」って言ったら 信じてくれる

解説

두렵다とぅりょぷた:怖い
믿다みった:信じる

모든 진심들이 남은 시간들이もどぅん じんしむどぅり なむん しがんどぅり
全ての本心が残った時間が

解説

진심ちんしむ:本心、本気
남다なむた:残る

너의 모든 해답은 니가 찾아낸 이 곳에のえ もどぅん へだぶん にが ちゃじゃねん いごせ
君の全ての答えは 君が見つけたこの場所に

解説

해답へたぶ:解答、答え
찾아내다ちゃじゃねだ:探し出す

너의 은하수에 너의 마음 속에のえ うなすえ のえ まうむ そげ
君の天の川に 君の心の中に

解説

은하수うなす:天の川

You gave me the best of me
君は僕に最高のものを与えてくれました

So you’ll give you the best of you
だから君は君自身に最高のものを与えてあげて

날 찾아냈잖아 날 알아줬잖아なる ちゃじゃねっじゃな なる あらじょっじゃな
僕を見つけてくれたじゃないか
僕を認めてくれたじゃないか

You gave me the best of me
君は僕に最高のものを与えてくれました

So you’ll give you the best of you
だから君は君自身に最高のものを与えてあげて

넌 찾아낼 거야 네 안에 있는のん ちゃじゃねる こや に あね いんぬん galaxy
君は見つけられるはず 君の心の中にある 銀河

So show me (I’ll show you)
だから君を見せて (お見せします)

So show me (I’ll show you)
だから君を見せて (お見せします)

So show me (I’ll show you)
だから君を見せて (お見せします)

Show you show you
見せてあげるよ

コメント

タイトルとURLをコピーしました