【K-POPで韓国語を学ぼう】친구(Frends)/BTS(防弾少年団)の和訳&解説

V(テテ)&ジミンが歌うクオズ(95s)の楽曲。

釜山出身であるジミンと大邱出身であるVは、互いに慣れ親しんだ地元から歌手を目指してソウルへ上京したという共通した境遇を持っており、更に、95年生まれと同い年である2人は、曲中でも現わされているように出会うべくして出会ったソウルメイトのような関係ですよね。

楽曲の中でコメディー映画と歌われている「餃子事件」。

これは昔、ジミンとVが「餃子を食べるタイミング’を巡って争った」エピソードを現わしている。
「練習をした後で餃子を食べる」という意見と「食べながら練習をする」という意見のすれ違いから喧嘩となってしまったようです。

また、「僕の部屋のドリームキャッチャー」も実在するエピソードだそうです。

ある夜、悪夢にうなされて目を覚まし、その恐怖からジミンの部屋へと向かったV。
しかしその当時寝ぼけていたジミンは彼に対し「出て行け」と言ってしまい、起床後このことを思い出したジミンは罪悪感を抱いていたようです。
この罪悪感からジミンは「悪夢を防いでくれるお守り」として知られているドリームキャッチャーをVにプレゼントしたそうです。

친구(Frends) / BTS 防弾少年団 방탄소년단

유난히도 반짝였던 서울ゆなんひど ばんちゃぎょっとん そうる
やけに輝いてたソウル

유난히ゆなんひ:ひときわ
반짝이다ぱんちゃぎだ:輝く

처음 보는 또 다른 세상ちょうむ ぼぬん っと たるん せさん
初めて見るまた違う世界

땀에 잔뜩 밴 채 만난 넌っため ちゃんとぅ ぺん ちぇ まんなん のん
すっかり汗にまみれたなりで出会ったお前は

たむ:汗
잔뜩:ちゃんとぅいっぱい
배다ぺだ:染みる、身に付く
ちぇ:~のまま

뭔가 이상했었던 아이むぉんが いさんへっそっとん あい
どこか変な子だった

이상하다いさはんだ:変だ

난 달에서 넌 별에서なん たれそ のん びょれそ
俺は月から、お前は星から

우리 대화는 숙제 같았지うり てふぁぬん すっちぇ がったっち
俺たちの会話は宿題みたいだったよな

숙제すっちぇ:宿題

하루는 베프, 하루는 웬수はるぬん べぷ はるぬん うぇんす
ある日はベストフレンド、ある日は宿敵

웬수うぇんす:敵

I just wanna understand
ただ分かりたいんだ

Hello my alien
こんにちはエイリアン

우린 서로의うりん そろえ Mystery
僕らはお互いのミステリー

그래서 더 특별한 걸까くれそ と とぅっぴょるはん ごるっか
だからもっと特別なんだろうか

언젠가 이 함성 멎을 때おんじぇんが い はんそん もじゅるって Stay
いつかこの歓声がやむ時

함성はんそん:歓声
멎다もった:止まる

내 옆에 함께 있어줘ねよぺ はんっけ いっそじょ
俺の横にいてよ

함께はむっけ:一緒に

영원히 계속 이것에よんうぉに けそ いごせ Stay
永遠に、ずっとここにいて

네 작은 새끼손가락 처럼に ちゃぐん せっきそんから ちょろん
お前の小さい小指みたいに

작다ちゃった:小さい
새끼손가락せっきそっからっ:小指

일곱 번의 여름과 추운 겨울보다いるごっ ぽね よるんぐゎ ちゅうん きょうるぽだ
共にした7回の夏や寒い冬より

일곱いるごぷ:7つ
여름よるむ:夏
춥다ちゅぷた:寒い
겨울きょうる:冬

오래おれ
ずっとずっと

오래다おれだ:長い、久しい

수많은 약속과 추억들보다すまぬん やくそっぐゎ ちゅおっどぅるぽだ
数えきれない約束や思い出たちよりも

수많다すまんだ:数多い

오래おれ
ずっと永く

우리 교복 차림이 기억나うり きょぼっ ちゃりみ きおんな
俺たちの制服姿を思い出す

교복きょぼっ:制服
차림ちゃりむ:身なり、姿
기억나다きおんなだ:思い出す

우리 추억 한 편 한 편 영화うり ちゅおっ はん ぴょん はん ぴょん よんふぁ
俺たちの思い出ひとつひとつが映画のよう

추억ちゅおっ:思い出、記憶

만두 사건은 코미디 영화まんどぅ さっこぬん こみでぃ よんふぁ
マンドゥ事件はコメディ映画

학교 버스를 채운 속 얘기들はっきょ ぼする ちぇうん そっ いぇぎどぅる
通学バスを満たす内緒話

채우다ちぇうだ:満たす、埋める

이젠 함께いじぇん はんっけ Drive를 나가る なが
これからは一緒にドライブに出かけよう

한결같애 그때의 우리들はんぎょるがって くってえ うりどぅる
今も変わらない当時の僕ら

한결같다はんぎょるがった:一途だ、終始一貫している

“Hey 지민じみん, 오늘おぬる
’’なぁ ジミン、今日さ…’’

내 방의 드림캐쳐ね ばんえ どぅりんけっちょ
俺の部屋のドリームキャッチャー

칠년간의ちるりょんがね History
7年間のヒストリー

ちる:7

그래서 더 특별한 걸까くれそ と とぅっぴょるはん ごるっか
だからもっと特別なんだろうか

언젠가 이 함성 멎을 때おんじぇんが い はんそん もじゅるって Stay Hey
いつかこの歓声がやんだ時

내 옆에 함께 있어줘ねよぺ はんっけ いっそじょ
俺の横にいてよ

영원히 계속 이것에よんうぉに けそ いごせ Stay
永遠に、ずっとここにいて

네 작은 새끼손가락처럼に ちゃぐん せっきそんからっ ちょろん
お前の小さい小指みたいに

일곱 번의 여름과 추운 겨울보다いるごっぽね よるんぐゎ ちゅうん きょうるぽだ
共にした7回の夏や寒い冬より

오래おれ
ずっとずっと

수많은 약속과 추억들보다すまぬん やくそっぐゎ ちゅおっどぅるぽだ
数えきれない約束や思い出たちよりも

오래おれ
ずっと永く

네 새끼손가락に せっきそんからっ
お前の小さい小指

처럼 우린 여전해ちょろん うりん よじょね
みたいに俺たちは相変わらず

여전하다よじゅんはだ:相変わらずだ

네 모든 걸 알아に もどぅん ごる あら
お前のことぜんぶ知ってる

모든:全ての

서로 믿어야만 돼そろ みどやまん どぇ
お互いを信じなきゃダメだよ

믿다みった:信じる、信頼する、頼る
(まん) 하다はだ/되다てだ:~しなければならない
되다てだ
①受け身『~される』
②動詞『~なる』
③完成・未完成『できる・できない』
④可能・不可能『~できる・~できない』
⑤許可・禁止『~しても良い・いけない』
⑥拒否『結構です・いらない』
⑦連体形『~された・される』

잊지 마いっち ま
忘れないで

잊다いった:忘れる

고맙단 그 뻔한 말 보단こまぷたん く ぽなん まる ぽだん 
’ありがとう’みたいなありふれた言葉より

뻔하다ぽなだ:白々しい、ありきたりだ

너와 나のわ な
俺とお前

내일은 정말 싸우지 않기로 해ねいるん ちょんまる っさうじ あんきろ へ
明日は本当に喧嘩しないことにしよう

기로 하다きろ はだ:~することにする

언젠가 이 함성 멎을 때おんじぇんが い はんそん もじゅるって Stay
いつかこの歓声がやんだ時

Your are my soumate
お前はソールメイト

영원히 계속 이것에よんうぉに けそ いごせ Stay
永遠に、ずっとここにいて

You are my soulmate
お前はソールメイト

일곱 번의 여름과 추운 겨울보다いるごっぽね よるんぐゎ ちゅうん きょうるぽだ
共にした7回の夏や寒い冬より

오래おれ
ずっとずっと

수많은 약속과 추억들보다すまぬん やくそっぐゎ ちゅおっどぅるぽだ
数えきれない約束や思い出たちよりも

오래おれ
ずっとずっと

언젠가 이 함성 멎을 때おんじぇんが い はんそん もじゅるって Stay
いつかこの歓声がやんだ時

Your are my soumate
お前はソールメイト

영원히 계속 이것에よんうぉに けそ いごせ Stay
永遠に、ずっとここにいて

You are my soulmate
お前はソールメイト

일곱 번의 여름과 추운 겨울보다いるごっぽね よるんぐゎ ちゅうん きょうるぽだ
共にした7回の夏や寒い冬より

오래おれ
ずっとずっと

수많은 약속과 추억들보다すまぬん やくそっぐゎ ちゅおっどぅるぽだ
数えきれない約束や思い出たちよりも

오래おれ
ずっと永く

コメント

タイトルとURLをコピーしました