YouTubeを見ながらシャドーイングして韓国語を身に着けることに使ってます。
T(思考)とF(感情)編②
교통사고를 내가 당했어요
交通事故に遭いました
교통:交通
사고:事故、思考
당하다:遭う、される、被害をこうむる
친구가 전화 와서 제일 첫 마디로 ‘보험은 들었어?’ 라고 답변했을 때 나는?
友人から電話が来て一言目が「保険入ってた?」と言われたら?
마디:一言、節
보험:保険
~(으)라고:〜だと、〜しろと言う
답:答え、返事
답하다:答える
A:서운하다 B:안 서운하다
A:悲しい B:悲しくない
서운하다:寂しい、残念だ
이게 중요한 게 제일 첫 마디로 전화를 딱 해서 받았어
これ重要なのは電話を受け取って最初の一言が
중요하다:重要だ
게:ことが、つもりが、のは、のが、ものが
받다:受ける、受け取る
[받자마자 첫 마디로 하는 말이 문제의 핵심]
[電話の一言目に言う言葉がテーマの重要ポイント]
–자마자:~や否や、~するとすぐ
핵심:核心
‘여보세여?’헸는데 ‘야, 보험은 들었냐?’ 라고 하면
「もしもし?」と言って「保険入ってた?」って言われたら
하나, 들, 셋!
せーの!
나 그냥 별 생각이 없어
僕は何とも思わない
별:星、別、特別な、違った
이거는 다 보니까 B인 것 같아요 구쵸? [아님]
見てみるとみんなBですよね?[違う]
인:~としての、~である
~인 것 같아요:~のようです、~みたいです
아니 난 실제 친구한테 저렇게 이야기를 한적이 있어
いや僕は実際に友達にああ言ったことがある
실제:実際
–한테:(人や生物)に
이야기(를) 하다:話をする
ㄴ 적이 있다/ㄴ 일이 있다:~したことがある
쟤 T 아니야? [수많은 B 속 독보적인 A]
JUNGKOOKさんTじゃないの?[Bの中で一人歩きするA]
쟤:あの子
수많다:数多い、夥しい
독보적:独歩的、卓越していること、優れていること
나도 한 적 있어
僕も言ったことがある
적:時、こと、~的
왜냐면 나는 중요하거든!
なぜなら僕は… 重要だから!
‘괜찮냐‘고 먼저 해줘야지 병실에서 누워있는데 전화 와서
先に「大丈夫?」って言ってくれないと病室で横になっているのに電話をかけてきて
–줘:~くれ、~してくれ
아/어야지:なきゃ、しないと、しようと、するぞ
병실:病室
눕다:横になる、寝る、倒れる
‘보험 들었냐?’ 이렇게 바로 얘기하는 게…
「保険入ってた?」ってすぐに聞くのはちょっと…
바로:すぐに、まさに
[그냥 냅다 보험 여부 확인]
[いきなり保険の有無を確認]
냅다:いきなり、煙たい
여부:可否、賛成と不賛成、可決と否決
확인:確認
‘야, 괜찮냐?’ 이거랑… 나 A!
「大丈夫?」って言うのとは… 僕はA!
아, 서운해? 네, 서운할 거 같아요 F네 [들다 보니 서운함]
あ、悲しい? はい、悲しいと思います Fだね [聞いてみたら悲しい]
전화하자마자 ‘야, 보험은?’ 이러면
電話に出るや否や「保険は?」って言われたら…
난 안 서운했어
僕は悲しくない
보함이 주요하지! 그거부터 해야 하는데
保険は重要でしょ!それから処理しないと
[서로가 이해 안 되는 중]
[お互いが理解できない仲]
서로:お互い
이해:理解
중:途中、ところ、中、僧、仲、重、衆
그건 내가 알아서 아니까
それは自分で分かってるから
‘너 괜찮냐?’ 도의적으로… [서운…]
「大丈夫?」が道徳的に… [悲し…]
‘괜찮냐?’ 는 아무런 도움이 안돼요! [빈말일 뿐]
「大丈夫?」は何の助にもなりませんよ![ただの社交辞令]
아무런:どんな ※否定的な意味のみ
아무:どんな
이게 정말로 저는 위로의 방식이 다르는 걸 알아서 이제는 안 서운해요
これが本当に慰めの仕方が違うってことを理解しているので今は悲しくないです
위로:慰め
방식:方法、やり方
다르다:違う
[위로의 방식이 천지 차이]
[慰めの仕方が天と地の差]
천지:天地、とても多い、~ずくし
차이:差異
친구를 위해 요리를 만들어줬는데 내가 먹어봐도 좀 맛이 없긴 하다
友人のために料理を作ったが自分でもあまりおいしいとは感じなかった
위해:~のために
기는 하다:あるにはある、するにはする
그렇지만 친구가 나에게 해줬으면 하는 반응은?
でもあなたが友人に言われたい反応は?
그렇지만:だけれども
주다:あげる、くれる
반응:反応
A 날 위해서 이걸 만들었다고? 대박… 진짜 너무 고마워 너무 감동이다…
A 僕のために作ってくれたの?わあ…本当にありがとう すごく感動…
B 처음 맛에 대한 솔직한 평가를 한 다음 고마옴을 표현한
B 最初に味についての率直な評価をした後に感謝を表現する
대한:~についての
평가:評価
고마움:ありがたさ、ありがたみ
표현하다:表現する
‘근데 솔직히 좀 짜다… 그래 고마워‘
「正直ちょっとしょっぱいね… でもありがとう」
짜다:しょっぱい、ケチだ、組み立てる、絞る、練る
하나, 둘, 셋!
せーの!
난 일단 그래도 A가 상처받잖아
僕はとりあえずそれでもAかな 傷つくじゃん
상처받다:傷つく、怪我をする
‘야, 솔직히 너 근데 요리는… 에바다‘ 이러게
「正直 君の料理は…ないわ」こうなると…
에바다:オーバーだ、ないわ
※오버(OVER)→오바→에바
나는 A면 오히려 불편한 게
僕はAだとむしろ居たたまれないと思う
–(으)면:~れば、~と、~たら、~なら
불편하다:不快だ、不便だ、不自由だ、落ち着かない
내가 먹었는데 맛없는 걸 아는데도
自分が食べて美味しくないとわかってるのに
알다:分かる、知る
계속 먹고 있으면 더 불편하기 때문에
ずっと食べていたらそっちの方が居心地が悪いから
기 때문에:ので、ため、せいで
※論理・客観的な理由・原因。「どうしても、仕方なく」
가식적이다?
嘘っぽい?
가식적이다:うわべを飾る、見せかけ
그런데 뒤에 고마움을 표현하니까 B가 훨씬 낫지
でも後で感謝を表現するんだからBがよっぽど良いよ
뒤에:後で
표현하다:表現する
훨씬:はるかに、よほど、ずっと
낫다:治る、マシだ、より良い
고마우을 표현하잖아, 마지막에
最後に感謝を表現してるじゃん
마지막:最後
아니 근데 그게 아니라 일단 맛부터 얘기하는 거 ‘야, 근데 솔직히 맛은 없어‘
いやでもそうじゃなくてまず味から話すんだよ「でも正直美味しくはないね」
근데 중요해! [쏘 콜]
でも重要だよ![So cool]
맛 평가를 해줘야 내가 발전이 있다고
味の評価をしてくれることで成長できるんだから
평가:評価
발전:発展
발전이 있지, 맛 평가를 해줘야!
味の評価をしてくれないと成長できないよ!
[발전을 위한 평가]
[成長のための評価]
근데 저렇게 맛 평가를 하고, 고마움을 표현하면 맛 평가할 때 안 좋은 평가부터 먼저 하면
でも味の評価をしてから感謝を表現されたら味の評価をする時良くない評価から先にされたら
저렇게:あのように、ああやって
그렇지! 나도 그래
だよね!僕もそう思う
난 저 사람이랑 친구 못해요
僕はあの人と友達ではいられません
난 그 정도는 아니야
僕はそこまでではないかな
너무 속상하잖아, 저러면! [생각만 해도 석상]
すごく傷つくじゃん![考えただけでも傷つく]
속상하다:傷つく
저렇다:저러하다(ああする)の略
저러면:ああしたなら
근데 정성은 아니까
でも誠意は理解してるから
정성:誠意
알다:分かる、理解する
–(으)니까:~から
만약에 네가 만들었는데 나라면 이렇게 할 거야
もしVさんが作ったんだとしたら僕ならこうするかな
만약에 네가 만들었는데 맛이 없어
もしVが作ったんだとして美味しくなかったら
‘어건 뭐지?’ 이렇게 먹을 거 같아
「これは何だろう?」こうやって食べると思う
그게 솔직한 평가를 한 거지!
それが正直な評価をしてるってことでしょ!
너 그냥… 너 그냥 아웃이야! [바로 절교]
JIMINさんただ…もうアウトだよ![すぐに絶交]
‘어? 테형아 이게 뭘까?’
「お?テヒョン これは何だろう?」
그게 솔직한 평가를 한 거지 [킹받음 그 자체]
それが正直な評価でしょ [腹が立つそのもの]
킹받아:열받다(腹が立つ)を「킹(キング)」に置き換えたもの
자체:そのもの、それ自体
난 선평가 무조간 할 거 같은데? [참지 않는 먹짱]
僕は先に評価をすると思うけど [我慢はしない食いしん坊]
무조간:無条件
참다:我慢する
그래 평가부터 해야지
そうだよ 評価からしないと
근데 이건 솔직 ‘좀만 더 간 쳤으면 맛있겠다!’
でもこれは正直「もうちょっと味付けしたら美味しかっただろうな!」
간:塩加減、味付け、間
치다:打つ、はねる、弾く、張る
–겠다:~しそう、~でしょう、~だと思う
그렇지! 그렇지! 그게 중요하지! [격한 공감 자아내는 예시]
そうそう!それが重要だよ! [激しい共感をかき立てる例]
격하다:激しい
공감:共感
자아내다:かき立てる
예시:例示
맨날 저래! 얘 맨날 저래!
JUNGKOOKさんはいつもああだよ!
얘:이 아이(この子)の略
‘아~, 이거~’ ‘야, 미원 넣을까?’ [마법의 가루]
「あ~これはね~」「味の〇入れる?」[魔法の粉]
미원:味の素
마법:魔法
가루:粉
친구가 요즘 나한테 뭔가 화난 것처럼 보인 나는 친구에게 어떻게 할까?
最近友人があなたに対して怒っているように見える あなたは友人にどうする?
보이다:見える、見せる
A 일주일이든 한 달이든 내 생각을 충분히 정리한다
A 1週間でも1か月でも自分の考えを十分に整理する
일주일:1週間
이든:~でも
달:月
‘쟤가 왜 화났지?’ 그다음에 연락한다
なぜ友人が起こっているのか考えてから連絡をする
그다음에:その次に
B 뭐가 문제인지, 왜 화가 났는지 바로 ‘야 너 나한테 기분 나쁜 거 있냐?’ 라고 바로 물어본다
B 何が問題なのかなんで怒ってるのかすぐに「ねえ君、僕に気が悪いことがあるの?」とすぐに聞く
물어보다:聞いてみる、尋ねてみる
나는 바뀌었
僕は変わった
시간의 미덕이라는 걸 알게 된 이후
待つことの美徳というものを知ってから
미덕:美徳
이후:以降、これから
저도 A인 거 같아요 나도 A
僕もAだと思います 僕もA
그럴만한 이유가 있겠지
それなりの理由があるんだろうなって
그럴만하다:그렇다(そのようだ)+만하다(~に適する)
뭐냐면 제가 B로 했다가 관계가 틀어진 적이 너무 많아요
なぜなら僕がBをやって関係が悪化したことが何度もあるんです
뭐냐면:なぜなら、何かと言うと
틀어지다:ねじれる、曲がる、こじれる
적:こと
적이 있다:~したことがある
성격인 것 같아 이건 그치
これは性格だと思う だよね
난 좀 이런 시간이 너무 힘들어
僕はこういう時間がすごく耐えがたいので
못 참는 거지
耐えられないんだよね
참다:我慢する
내가 납득이 안 되면 힘들어
僕が納得できないと耐えがたいので
납득:納得
저도 B예요 누군가 저한테 삐친 것 같고 이러면
僕もBです 誰かが僕に対して拗ねているように見えたら
삐치다:拗ねる
것 같다:~のようだ、~だと思う
이러다:こうする、このようにする
–(으)면:~なら、~ば、~れば
‘왜? 뭐가 문젠데? 얘기해 봐’ 바로 이렇게 들어가요 [지체 없이 질문]
「どうしたの?何かした?話してみてよ」とすぐに聞きますね [すかさず質問]
지체하다:遅れる
나는 B로 인해서 저거는 싸우자는 것밖에 안 되니까
僕はBをしたことによってあれは喧嘩しようという意味にしかならないから
–(으)로 인해서:~のために、~のせいで
싸우다:喧嘩する、戦う
–밖에:~しか
어느 정도 한 달 일주일까지는 아니더라도 잠깐 세네 시간의 텀은 있어야지
ある程度1か月1週間までとは言わなくても少し3-4時間くらいは考える時間があったほうが
아니더라도:~ではなくとも
더라도:~しても、~したとしても
세:3つ
네:4つ
텀:term(期間)
사람과 대화가 된다고 생각해
相手と会話ができると思います
물어보는 걸 조심스럽게 물어보면 되잖아
聞く時に慎重に聞けばいいじゃん
물어보다:尋ねてみる、聞いてみる
조심스럽다:慎重である、遠慮深い、注意深い
근데 나도 원래 B였는데 근데 그 사람이 나한테 왜 화가 났는지
僕もBだったんですがその人が僕になんで怒っているのか
원래:元々
자기도 모르는 경우가 많아
自分でも気づいていない場合が多くて
자기도 모르게:思わず、自分も知らず
경우:場合、ケース
근데 시간이 지나면 자기도 사과하는 경우도 있고
時間が経ってから自分から謝る場合もあるし
지나다:過ぎる、通る
사과하다:謝る
‘내가 사실은 그때 니가 그래서 그랬는데‘
「実はあの時 君がこうだったからこうしたんだけど」
‘나도 좀 미안해, 너한테 그렇게 해서‘
「僕も悪かったと思ってる」って
이러는 경우도 많아 근데 B로 가면 감정적으로 얘기하게 되고
こういう場合も多いからBだと感情的に話すこととになって
나도 내가 감정적으로 A로 가면 어느 정도 생가의 정리를 하고 이성적으로 얘기할 수 있어
自分も感情的になるし Aだったらある程度考えを整理してから理性的に話せるから
정리:整理
이성적:理性的
제이홉 씨는 왜 A이신가요? 저요?
J-HOPEさんはなんでAなんですか? 僕ですか?
저는 일단 정리를 하고 상대에게도 시간을 주는 거죠, 어떻게 보면
僕はまず整理をして、ある意味相手にも時間をあげるわけです
상대:相対、向かい合うこと、相手
에게:〜に
주다:あげる、くれる
어떻게 보면:ある意味、考えようによっては
봐봐, 화가 났잖아 화가 난 상태에서는 이미 이성을 잃었다고 [판단 불가 상태]
考えてみて 怒ってる状態ではすでに理性を失ってるんだよ[判断が不可能]
나다:出る
상태:状態
이미:もう、既に
이성:理性
잃다:失う、無くす、道に迷う
판단:判断
불가:不可
그 상태에서는 어떠한 대화도 되지 않는다고요
その状態ではどんな会話もできませんよ
그건 맞아
それは確かにそう
나는 그냥 계속 풀어줄 것 같은데
僕はひたすら怒りの感情をほぐしてあげようとすると思うんだけど
계속:ずっと
풀다:解く、外す、散らす、解す
주다:あげる、くれる
예기하게끔 만들어줄 거 같은데
相手が話せるようにしてあげると思う
–게끔:~ように、~するように
근데 이게 유형이 되게 다른 거예요 [신기할 만큼 다른 방식]
でもこれってタイプがすごく違うんですよ [不思議なくらい違う方式]
만큼:ほど
이게 1번이 F구나! 너 B였냐?
AがFなんだ!JUNGKOOKさんBだった?
저랑 정국이랑 진짜 달라요!
僕とJUNGKOOKさん本当に違うんですよ!
다 달라요 저랑 정국이랑 여기서
全く違うんです 僕とJUNGKOOKさんはここで
나는 어느 장도 유연하게 왔다 갔다 하는 사람이란 걸 알아
僕はある程度自分が柔軟に行ったり来たりする人だってことを知ってるから
유연하다:柔軟だ
[F/T 부분 반대의 정석]
[F/T部分での反対の法則]
반대:反対
정석:定石
나는 그렇게 됐어
僕はそういう風になった
나도 너무 왔다 갔다 한다
僕もすごく行ったり来たりしてる
나는 바로 물어봐야 해, 무조건
僕は絶対にすぐに聞いてみる、無条件に
자 다음… 끝났습니다!
さあ次… 終わりました!
끝나다:終わる
F, T가 역시 가장
FとTがやはり一番…
[어느새 마지막 토크 주제 판단형 J와 인식형 P]
[いつの間にか最終トークテーマ 判断型 Jと認識型 P]
어느새:いつの間にか
마지막:最後
판단형:判断型
인식형:認識型
나 J 0개 나왔거든?
僕Jは0なんだけど?
빵:数字「영(0)」の俗な言い方
※数字の0が、丸いパンと形が似てるからなんだそう
P랑 J는 뭐냐면요
PとJは何かというと
P는 즉흥적으로 뭔가를 하는 사람 계획을 싫어하는 사람 [즉흥적이고 자율적인 P 유형]
Pは即興的に行動するタイプ 計画を嫌う人 [即興的で自律的なPタイプ]
즉흥적으로:即興的に
자율적:自律的
J는 체계적이고, 계획적이고 어떤 뭔가의 시스템을 좋아하는 사람
Jは体系的で計画的でシステムを好む人
체계적:体系的
コメント