2020.6.1 Release
本曲のテーマは「nature(自然)」と「hippie(ヒッピー)」と言われています。
nature(自然)は”自然、人間の持っている動物性”を表し、
hippie(ヒッピー)は”保守的な価値観からの解放、社会における人間性の回復”を表しており、
恋愛感情で生まれる強い欲求(人間の動物性)がコンセプトとなっているようです。
その開放から「好きなように生きる」というメッセージが込められているのではないでしょうか。
MORE & MORE / TWICE トゥワイス 트와이스
I know I want it
何が欲しいかは分かってる
입에 바른 소린
口先だけのことを言うのは
바르다:正しい、まっすぐだ、正直だ
소린:音、声、世論
이제 그만할게
もうやめるよ
Cause I deserve it deserve it
だって私はそれに値するから
혹시 잠깐 내가 미워지더라도
もしちょっと私が憎くなったとしても
미워하다:憎む
걱정 안 할게
心配しないよ
Cause I know you I know you
私はあなたのこと分かってるから
내 눈을 자꾸 피해봐
私の目を何度も避けてみて
피하다:避ける
네 맘을 자꾸 숨겨봐
君の心を何度も隠してみて
숨기다:隠す
숨겨지다:隠される
나에게서 도망쳐봐
私から逃げてみて
도망치다:逃げる
No no
감았던 눈을 떴을 때
閉じていた目を開けたとき
뜨다:目を開ける、浮かぶ、出る
문득 내가 떠오를 때
ふと私のことが浮かぶとき
문득:ふと、ふいに
You are gonna be mine again
あなたはまた私のものになる
You’re gonna say
あなたはきっとこう言うわ
more more more more more and more
もっと もっと もっと
멈추지 못해
止められなくて
멈추다:止まる
More more more and more
もっと もっと もっと
그러니 한 번 더
だからもう一度
I wanna have
欲しいの
more more more more more and more
もっと もっと もっと
멈추기 싫어
止めたくなくて
More more more and more
もっと もっと もっと
그러니 한 번 더
だからもう一度
멈추지를 못해
止められなくて
More and more
もっと もっと
그러니 한 번 더
だからもう一度
멈추기가 싫어
止めるのは嫌
More and more
もっと もっと
그러니 한 번 더
だからもう一度
Do you feel me
私を感じる?
니가 날 위한
君が私のための
위한:~のために
사람이라고 믿니
人だと信じてるの
믿다:信じる
Only for me only for me
私だけは
간지러운 말은
照れくさい言葉は
간지럽다:くすぐったい
굳이 하지 않아도 넌
あえて言わなくても君は
굳이:あえて
Cause you know me you know me
私を知っているから
네 귀를 자꾸 막아도
君の耳を何度も塞いでも
귀:耳
막다:ふさぐ
나를 멀리 밀어내도
私を遠くに突き離しても
멀리:遠く
밀어내다:押し出す、追い出す
나에게서 멀어져도
私から遠ざかっても
멀어지다:遠ざかる
No no
내가 다시 널 부르면
私がまた君を呼べば
부르다:呼ぶ
나의 목소릴 들으면
私の声を聞けば
듣다:聞く、効く
You are gonna be mine again
あなたはまた私のものになる
한 번 더
もう一度
You’re gonna say
あなたはきっとこう言うわ
more more more more more and more
もっと もっと
멈추지 못해
止められなくて
More more more and more
もっと もっと
그러니 한 번 더
だからもう一度
I wanna have
欲しいのよ
more more more more more and more
もっと もっと
멈추기 싫어
止めたくなくて
More more more and more
もっと もっと
그러니 한 번 더
だからもう一度
멈추지를 못해
止められなくて
More and more
もっと もっと
그러니 한 번 더
だからもう一度
멈추기가 싫어
止めるのは嫌
More and more
もっと もっと
그러니 한 번 더
だからもう一度
난 원래 욕심쟁이
私は元々欲張りなの
원래:もともと
욕심쟁이:欲張り
몰랐다면 미안
知らなかったならごめんなさい
사과는 미리 할게
謝罪は前もってしておくね
미리:前もって
Cuz I want you more more
だって私はあなたがもっと欲しいから
의견은 필요 없어
口出しは必要ない
의견:意見
필요:必要
훔칠 거야 네 맘
盗むよ 君の心
훔치다:盗む
내게 홀리게 될걸
私に惑わされるはず
홀리다:惚れ込む、惑わされる
You can’t say no no
NOとは言えない
난 도둑고양이
私は泥棒猫
도둑:泥棒
오늘만은 널
今日だけは君を
꼭 잡으러 왔으니까
しっかり捕まえにきたから
꼭:必ず、ぜひ
잡다:取る、握る、つかむ、立てる、決める
딱 기다려 너
待ってて 君は
딱:ぴったり、ちょうど
멀리 가지 말고 다시 내게
遠くに行かずまた私のところに
–지 말고:~するのをやめて
Come come
来て
한 번 더
もう一度
멈추지를 못해
止められなくて
More and more
그러니 한 번 더
だからもう一度
멈추기가 싫어
止めるのは嫌
More and more
그러니 한 번 더
だからもう一度
コメント