YouTubeを見ながらシャドーイングして韓国語を身に着けることに使ってます。
네 이렇게 해서 두 번째 기회만에 맞히셔서
こうして2回目のチャンスで当てたので
[낙타족 20점 획득] 20점 획득하셨습니다
[ラクダ族 20点獲得] 20点獲得されました
슈아 형이 좀 잘했어
Shuaさんがうまかった
[연기돌] 내가 힘을 많이 줬어
[演技派アイドル] 僕はすごく力を入れたから
주다:与える、あげる
나 진짜 슈아 형인 줄 알았어
僕 本当にShuaさんだと思った
줄 알았다:~と思っていた
줄 몰랐다:~と知らなかった
슈아 여기 전완근이 화나있었어
Shuaの演技は前腕筋が怒ってたよ
호시가 진짜 웃겼던 게 뭔지 알아
Hoshiがすごく面白かったのが
이거를 들 때 뭔가 무겁게 들어보려고 흠 하다가 가볍게 들어버린 거야
これを持つ時重たく見せようとして力を入れたら軽く持ち上がっちゃったんだ
들다:持つ、取る、入る
무겁다:重い、重大だ、慎重だ
가볍다:軽い
–아/어 버리다:~してしまう
[가뿐] [숙연]
[軽々] [静かに]
숙연하다:粛然としている
낙타 팀의 미션 들어가도록 하겠습니다
ラクダチームのミッションを始めます
들어가다:入る、要る、かかる
–도록:〜ほど、〜まで、〜するように
미리 말씀드리지만 신발과 양말까지 벗어주시는 게 좋을 것 같습니다
予め申し上げますが靴と靴下まで脱いでいただくのが良いと思います
미리:あらかじめ
–지만:~だが、~けど
양말:靴下
벗다:脱ぐ
[기출 예상] 얼음물인가요 설마?
[問題予想] 氷水ですか まさか?
기출:既出
예상:予想
얼음:氷、アイス
설마:まさか
아 진짜요? 이건 못 참지 저건 진짜 못 참는데 우리
本当?これ我慢できないな マジで無理だと思う
참다:我慢する
낙타 팀의 복불복은
ラクダチームの「運だめし」は
[족집게] 얼음물로 족욕하고 있는 사람 찾기
[予想通り] 氷水で足浴してる人探し
족집게:毛抜き、よく当てる様子
족욕:足浴
찾다:探す
[즐거운 남 일] 여섯 명 중 한 명은 얼음물에 족욕을 하고 있습니다
[楽しい他人事] 6名のうち1人は氷水で足浴しています
과연 얼음물 족욕을 하고 있는 사람은 누구일까요?
果たして氷水足浴をしている人は誰でしょうか?
과연:果たして
안에 계속 있어야 되는 거야? 발
中にずっと足入れておかないといけない?足を
발:足、歩、発、髪、抜、醗
자 이제 하나 둘 셋 하면 넣어주세요
さぁ合図と共に足を入れてください
넣다:入れる
하나 둘 셋 [리액션 맛집]
せーの [リアクション上手]
맛집:美味しい店、~が優れているところ
이거 디노인데? 지금 굉장히 어? 어 도겸 씨
これDinoじゃない?今すごく あれ? お DKさん
[화장실 아님]
[トイレではない]
약간 그 ‘엑스칼리버‘에서 아더가 검을 뽑는 그 느낌인데요
ちょっとあの「エクスカリバー」でアーサー王が剣を抜く感じですね
검:剣
뽑다:選ぶ、抜く、採る
[발 뽑는 그 느낌]
[足を抜くそんな感じ]
[많사Boo] ‘엑스칼리버‘ 많은 사랑 부탁드립니다
[愛溢れるBoo] 「エクスカリバー」のご声援お願いします
부탁:お願い、依頼
바지 조금만 내릴게요
ズボンちょっと下ろします
내리다:下りる
떼면 안되는데 바지 조금만 내릴게요
抜かないでズボンをちょっとだけ下ろします
떼다:剥がす
오케이 우리는 가겠습니다 정했어요? 네
オッケー いきます 決まりました? はい
[척추 스트레칭] 넣어주세요 힌트 필요 없으시죠?
[腰ストレッチ] 入れてください ヒントは必要ない?
척추:脊椎
[투명] 저 정도면은 디노야 왜 왜 디노라고 생각하시는 거죠?
[透明] ほぼDino 何でDinoだと考えてます?
디노 리액션이 너무 추워 보이잖아요
Dinoのリアクションがすごく寒そう見えてます
춥다:寒い
좀 더 내릴까?
もうちょっと下す?
[‘춥다‘를 길게 말하는 법] 디노예요 디노 왜 자꾸
[「寒い」を長く言う方法] Dinoです Dino 何でずっと
[높은 공감 능력] 야 빼지 마 빼지 마
[高い共感能力] 抜くな 抜くな
공감:共感
빼다:抜く、引く、取る、外す
[생존 욕구] 넣으라고 넣으라고
[生存欲求] 足入れろって
[지나치게 투명] 트릭인가요 뭐죠?
[透明すぎる] トリックですか? なんだ?
지나치다:通り過ぎる
투명:透明
무조건 디노야 죄송한데
絶対にDinoだよ 申し訳ないけど
[브레인] 저는 과학적으로 다가갔어요 왜요 왜요?
[ブレイン] 僕は科学的に接近しました 何でですか?
다가가다:近寄る
저 날씨가 더울수록 안에 있는 것이 차가우면 습기가 많이 차잖아요
あの天気が暑い時に冷たかったらが水滴出るでしょう
덥다:暑い
ㄹ수록:〜するほど
차갑다:冷たい
습기:湿気
차다:蹴る、振る、満ちる、身につける
종이를 보십시오 3번 많이 젖어있지 않나요?
紙を見てください 3番が濡れてますね?
종이:紙
젖다:濡れる
[흥건] 많이 젖어있죠 저는 저런 추리로 한번 들어가 보려고요
[ずぶぬれ] めっちゃ濡れてる 推理を一度してみます
흥건하다:満ち溢れている
자 3번이 좀 더 지금 보시면 여기 습기가 좀 더 차 있다는 말씀을 주셨습니다
3番が今見たらここに水滴が出ているとのご意見をいただきました
[도움!]
[助けて!]
근데 진짜 너무 차가워서 못 하겠어요 진짜
冷たすぎてこれ以上は無理
차갑다:冷たい
[탈주] 디노 정답!
[脱走] Dino 正解!
[호랑이족 맞히기 성공]
[トラ族 当てることに成功]
[후천적 족냉증]
[後天的な足冷え症]
과학은 못 속인다니까
科学は騙せないって
과학:科学
속이다:騙す
[공감성 극대화] 야 너무 차갑긴하다 와 이거는 안 돼
[共感性の極大化] 確かに冷たすぎ これはダメだ
피철인 아저씨 괜찮으세요?
Pi Cheolinおじさん 大丈夫ですか?
[일일 체험] [방송의 매운맛 본 피철인 아저씨]
[一日体験] [番組の苦さを知ったPi Cheolinおじさん]
체험:体験
맵다:辛い
야 이거 고잉 데리고 와요 이거 뭐야 이거 [너덜]
おいGOINGチーム連れて来い 何これ [ぼろぼろ]
데리다:連れる
너덜너덜:ぼろぼろ
나는 디노가 왜 이렇게 오바하지 했는데 이게 진짜 못 버틴 거구나
僕はDinoがオーバーにやってたかと 本当に耐えられなかったんだな
오버하다:オーバーする、やりすぎる
버티다:耐える、辛抱する
[빼지 말라고 하던 사람] 계속 뺐다가 다시 넣고
[抜くなと言ってた人] ずっと抜いたり入れたり
빼다:抜く、引く、取る、外す
이거는 사실 시간 게임이었던 게 저렇게 찬물에다 넣으면 누구도 못 버텨
これは本当に時間の問題だった あんな水に入れるのは誰も耐えられないよ
찬물:冷水
버티다:耐える、辛抱する
자 이렇게 해서 알쏭달쏭 복불복은
さぁ こうして あやふや運だめしは
[호랑이족 40점 획득] 호랑이팀이 40점
[トラ族40点獲得] トラ族が40点
자 그럼 바로 다음 게임으로 넘어가 보도록 하겠습니다!
ではすぐに次のゲームに 移りたいと思います!
넘어가다:傾く、倒れる
네 세 번째 게임은 방과 방사이
三番目のゲームは 部屋と部屋の間
[몸으로] [말해요] 방과 방 사이
[体で] [言いましょう] 部屋と部屋の間
제시어를 앞 사람에게 몸동작으로 설명하시고
提示語を次の人に体の動きで説明して
동작:動作
설명하다:説明する
마지막 사람까지 모두 전달이 되면 그 정답을 맞혀주시면 되는 게임입니다
最後の人まで全員に伝達できたらその正解を当ることができるゲームです
전달:伝達
[원래 느낌] 원래 방과 방사이는 방을 설치를 했어야 하는데
[本来の感じ] 本来は部屋を設置しないといけないけど
설치하다:設置する、インストールする
그냥 심플하게 갔어요
今日はシンプルにしました
[착한 사람 눈에만 보이는 벽] 좋아요 스겜 해야죠 스겜 스피드 게임
[優しい人の目にだけ見える壁] 良いでしょう スピードゲームだ
착하다:良い、優しい、善良だ
마지막 사람이 정답을 못 맞힐 경우
最後の人が不正解の場合
[정답 기회 5번] 역순으로 내려오시면서 계속 맞히시면 됩니다
[正解のチャンスは5回] 逆順に次の人が続いて当ることができます
역:駅、逆、役、訳、力、域、歴
순:順番
[120점부터 시작입니다] 마지막 사람이 한 번에 맞히면 100점
[120点からスタートです] 最後の人が1回で当てられたら100点
그 역순으로 내려가서 그 다음 사람이 맞힐수록 20점씩 이렇게 감점이 됩니다
その一つ戻って次の人が当てていくたびに20点ずつマイナスされます
감점:減点
키워드는 영화 제목입니다
キーワードは映画のタイトルです
제목:題名
[제한 시간 200초 / 키워드 ‘영화 제목‘]
[制限時間 200秒/ キーワード「映画のタイトル」]
제한시간은 200초 자 바로 시작할 건데 낙타 팀 나와주세요
制限時間は200秒 さぁ すぐに始めます ラクダチーム おいでください
[← 전달 방향 ←]
[← 伝達方向 ← ]
전달:伝達
낙타족은 최종 맞히는 사람이 이제 버논 씨네요 자신 있으십니까?
ラクダ族は正解を当てる人がVernonさんですね 自信ありますか?
최종:最終
자신:自身
열심히 해보겠습니다
頑張ります
영화 제목이기 때문에 유리할 수도 있습니다 낙타 팀
映画のタイトルだから有利かもしれません ラクダチーム
유리:有利、ガラス
네
はい
시이이 작!!
スターー ト!!
[제시어 ‘조커‘]
[提示語 「ジョーカー」]
[웃으면 복이 와요]
[笑う門には福来る]
[놀러운] [사실]
[驚きの] [事実]
놀라다:驚く
쿱스 씨 뒤돌아요 디에잇 씨 뭔가 모르는 듯한 느낌인데
S.Coupsさんは後ろ向いて THE 8さん分かってない感じですが
돌다:回る
모르다:わからない、知らない
[복붙] 일단 따라하고 있습니다
[コピぺ] とりあえず真似してます
끝이야?
終わり?
안 돼요 지금 말씀하시면 안 됩니다
ダメです しゃべっちゃダメです
그래도 설명할 때 말하신 게 아니니까
でも説明のための会話でないので
설명:説明
도겸이 뒤 돌아요
DK 後ろを向いてください
[웃음의 중요성 설파 중]
[笑いの重要性を説破中]
설파하다:説破する
웃음이 다야~♪
笑いが最高さ~♪
[입꼬리 견인] [빨간 마스크]
[口角つり上げ] [赤いマスク]
입꼬리:口元
견인하다:牽引する
자 빨리 가야 돼 빨리 가야 돼 버논!
さ 早くいかないと Vernon!
아 지금 바로 맞히면 되나요?
あ 今すぐ当てればいい?
빨리 말해야죠 네 조커 정답
早く言わないと はい ジョーカー 正解
[얌전]
[おとなしい]
얌전하다:おとなしい
[아싸에서 인싸 되는 과정] 스피드 스피드 박수하는 시간 동안
[ハズレ者から人気者になる過程] スピード 拍手する間に…
아싸:群れによく溶け込めない人(アウトサイダー)
인싸:人との交流や社交を重視する人(インサイダー)
[최종 진화] 아 ‘스파이더맨‘ 정답!
[最終進化] あ 「スパイダーマン」 正解!
[제시어 ‘라라랜드‘]
[提示語 「ラ・ラ・ランド」]
[자꾸 보고 싶은 멤버 얼굴] 어 미안하다 도겸이 봤어
[ずっと見たくなるメンバーの顔] ごめん DK 正解見た
자꾸:しきりに
[얼굴만 봄] 안 봤어 안 봤어 진짜 맹세코
[顔だけ見た] 見てない 本当に誓って
맹세코:誓って
[왈츠] [에버랜드 왈츠] 허리 업 허리 업 렛츠 고
[ワルツ] [エバーランド ワルツ] ハリーアップ Let’s go
뭔가
なんか
[그사세] 아 저렇게 하면 아는구나
[彼らの生きる世界] あれで分かるんだ
잘한 거 같은데
うまかったと思うけど
[설명 추가]
[説明追加]
[반짝 반짝 작은 별] 라라랜드?
[きらきら星] ラ・ラ・ランド?
작다:小さい、細かい
[텔레파시로 정답 쏜 듯] 자 그 다음 그 다음
[テレパシーで正解を撃ったような] 次 次
쏘다:撃つ
[우산] [지팡이] [쏜다]
[傘] [杖] [撃つ]
우산:傘
지팡이:杖
[막대기 & 쏜다]
[ステッキ & 撃つ]
막대기:ステッキ
뭐하고 있는 거야
何やってるんだよ
[아묻다 탕탕] [일단 쏜다] 엉덩이가 점점 빠져가고 있어요
[問答無用でバーン] [とりあえず撃つ] お尻がどんどん後ろに出てます
탕탕:バンバン!(銃を撃つ様子)
점점:どんどん
빠지다:落ちる、抜ける、溺れる
[명사수] 인간의 걸음 변화인가요?
[名射手] 人間の歩きの変化ですか?
걸음:歩み
변화:変化
[명중해서 신남]
[命中してルンルン]
명중하다:命中する
신나다:ウキウキする
[라라랜드 전쟁 Ver.]
[ラ・ラ・ランド戦争バージョン]
전쟁:戦争
아까부터 이것만 하고 있어 다 이거야
さっきからこればっかりやってる 全部これだって
야 빨리해 2분 30초! 야 진짜 빨리해 2분 30초
早く 2分30秒! マジで 早くして 2分30秒
모르겠는데 이거 [20점 차감]
なんだか分からないな [20点マイナス]
자 그럼 그 다음 디노! ‘샷건‘ 땡
その次Dino! 「ショットガン」 ブー
영화 제목이냐 그게
それが映画のタイトルか?
[제목 맞음] 우지 우지 레 미제라블?
[タイトルです] WOOZI WOOZI レ・ミゼラブル?
[텔레파시 서비스 종료] ‘레 미제라블‘이요? 땡
[テレパシーサービス終了] 「レ・ミゼラブル」ですか? ブー
종료:終了
‘람보‘?
「ランボ」?
‘람보‘ 땡 난 그거 아 그거 이름 뭐지?
「ランボ」 ブー あれ名前なんだっけ?
됐어 넘어가 넘어가 아냐 아냐 패스해 패스해
とばせ いやいや パスして
넘어가다:
①傾く・倒れる
②移る
③時が経過する
④次に移る
⑤飲食物がのど元を過ぎる
⑥月・太陽が沈む
⑦だまされる
[제시어 ‘겨울왕국‘] ‘킹스맨‘이었어요
[提示語 「アナと雪の女王」] 「キングスマン」でした
[반짝 반짝 작은 별 리뉴얼]
[「きらきら星」 リニューアル]
자 10초 남았습니다
残り10秒です
[퍼포먼스] 시간 없습니다 이게 뭐야 진짜 어려워
[パフォーマンス] 時間がありません 何これ 本当に難しい
[노바디 노바디 벗 츄] 갑자기 춤으로 변했어
[Nobody nobody But You] いきなりダンスに変わった
변화:変化
어렵다니까 설명을 못 하는 거 같은데
難しいって 説明がへただな
[귀신같은 안무 전달력] 원더걸스
[神業の振り付け伝達力] Wonder Girls
귀신같다:神業だ
안무:振り付け
[제한 시간 종료]
[制限時間終了]
제한:制限
‘원더우먼‘이야 혹시? 아냐 아냐 말하지 마 말 하면 안 돼 아직 실패
「ワンダーウーマン」もしかして? 言わないで まだ言っちゃダメだよ 失敗
끝났어 우리? 뭐야? Let it go~♪ 한 거야
終わった? 何? Let it go~♪ だよ
[첫 단추의 중요성] 지금 이거 원더걸스 하는데?
[最初のボタンの重要性] Wonder Girlsだったよ?
단추:ボタン
[삿대질 하는 여왕님] Let it go~♪ 할 때 이렇게
[人に指さす女王様] Let it go~♪の時こうするじゃん
‘겨울왕국‘ 어떻게 할 거야?
「アナと雪の女王」をどう説明するの?
(눈사람ㄱ?) 똑 똑똑 똑 똑
(雪だるまゴー?) とん とと とん とん
[큰 깨달음] 그렇지 그렇지 이거지 이렇게 해서 낙타 팀 총 세 문제
[大きな悟り] これだよ ラクダチーム 計 3問
깨달음:悟り
[버논 3연속 득점 = 120점] [낙타족 360점 획득] 360점입니다
[Vernon 3連続得点= 120点] [ラクダ族360点獲得] 360点です
이야 잘했다 오케이 ‘원더우먼‘ 진짜
良くやったな オッケー 「ワンダーウーマン」 マジで
[나름 선방] 그래도 세 문제나 빨리 맞혀주셨네요
[思ったよりうまい] それでも 3問も当てられました
나름:それなりに、ある程度
선방하다:善く守る、よくやる
근데 문제 난이도를 보잖아요
でも問題の難易度によるじゃん
저기가 진짜 어려워요 우리 호랑이 팀 나와주세요
今回は本当に難しいです トラチーム おいで下さい
내가 아주 살벌하게 설명해 줄게
めっちゃ激しく説明してあげる
살벌하다:殺伐としている
[→ 진행방향 →] 민규 씨 설명을 잘할 자신 있나요?
[→ 伝達方向 →] Mingyuさん 説明をうまくやる自信ありますか?
자신은 없지만 우선 해봐야 할 것 같습니다
自信はないけどとりあえずやってみようと思います
우선:まず
그때 저랑 예능 그거 해가지고 속 터져가지고…
以前バラエティーでやって本当にもどかしくて…
–가지고:〜して、〜でもって
터지다:張り裂ける、突発的に起こる
그때 완전 속이 터져버렸죠
あの時はもう腹立ってしまって
터지다:破裂する
자 파이팅 호랑이 팀 준비됐나요?
さ ファイト トラチーム準備できましたか?
넵 [예능 MC] 구호 있나요?
はい [バラエティー MC] 掛け声は?
구호:かけ声
아니요 네 가겠습니다
ありません はい始めます
[스겜] 문제 주세요
[スピードゲーム] 問題下さい
[제시어 ‘괴물‘] 와 이거 어려운데 잠깐만
[提示語 「怪物」] これ難しいな? ちょっと待って
[공감대 형성] 멘탈 나간다니까
[共感帯を形成] 何も思いつかないって
형성:形成
[가 가]
[行け 行け]
모를 수가 없다
分からないわけがない
[Aㅏ련..☆] 모를 수가 없어 과연 문준휘는 모를 것 같은데
[切ない..☆] 分かんない訳がない 果たしてWen Junhuiは 分からないと思う
[함께 가버린 정신] 점점 눈이 게슴츠레 떠지네요 자
[一緒に捨てた精神] だんだん目がどんよりしてきました さ
정신:精神
게슴츠레:しょぼしょぼと
떠지다:覚める
조슈! 이거 모르나? [변질] 춤 동작이 되었어요
Joshua! これが分からない? [変質] ダンスの動きになりました
[심폐 소생술] 어?! 호시 [CPR 300줄 차지] 아 이게 뭔데?
[心肺蘇生術] あれ?! Hoshi [CPR 300J チャージ] あ これ何?
전원우 [재능 발견] 오 전원우! ‘관상‘
Jeon Wonwoo [才能発見] お Jeon Wonwoo! 「観相」
[빌런이 될 상] 내가 왕이 될 상인가?
[悪党になる相] 俺が王になる相なのか?
빌런:ヴィラン
왕:王
맞히면 돼 ‘괴물‘ 괴물 정답!
当てれば良いんだよ「怪物」怪物 正解!
[제시어 ‘어벤저스‘]
[提示語 「アベンジャーズ」]
틀리면 역순으로 바로 맞히시면 됩니다 [성격 급함]
間違えたら次の人が 当てればオッケーです [せっかち]
틀리다:違う、間違える、誤る
성격이 급하다:短気だ
잠깐만 잠깐만 끝까지 봐 끝까지 봐 [1인 N역] 어?
ちょっと待って 最後まで見て [1人N役] あれ?
아 이거 어려워 못 맞혀
これ難しいな 当てれないよ
전원우가 하드캐리 했는데 그거를 호시가 뱉어버리네 ‘관상‘
Jeon Wonwooが活かしたのにそれをHoshiが吐き出した 「観相」
하드캐리:Hard Carry(負けている状態のゲームを(がんばって)勝ちにもっていくこと)
뱉다:吐く、吐き出す
뒤돌아 뒤돌아
後ろ向いて
[성격 급함] 아직 안 끝났어 안 끝났어? 끝났어 봤어
[せっかち] まだ終わってないよ 終わってないの? 終わったよ 見た
[날고] [거미줄 쏘고] 맞혀야 돼 호시 형 자 정답
[飛んで] [クモの巣出して] 当てないと Hoshiさん 正解
거미줄:クモの巣
쏘다:おごる、撃つ
[망치도 쓰는] 얘가 영화를 모르네 ‘펭귄‘ ‘어벤져스‘
[ハンマーも使う] あいつ映画知らないんだな「ペンギン」 「アベンジャーズ」
‘어벤져스‘ 정답
「アベンジャーズ」 正解
[위치 선정 대실패] 이게 뭐야? 아이언맨
[人員配置ミス] これ何? アイアンマン
위치:位置
선정:選定
대실패:大失敗
[제시어 ‘쥬라기 공원‘] 자 정한
[提示語 「ジュラシックパーク」] さぁJeonghan
[인상파 조깅] [태양을 피하고 싶었어]
[しかめっ面でジョギング] [太陽を避けたかった]
인상파:印象派
피하다:避ける
[첫 단추의 중요성 22]
[最初のボタンの重要性 22]
잘했는데 잘했다 재밌네 이 팀 자 준! 자 조슈아
うまかったのに 良くやったよ このチーム面白いな Jun! Joshua
[다들 복붙은 잘함] Ctrl+C, Ctrl+V 아니야?
[皆コピペはうまい] Ctrl+C, Ctrl+V じゃない?
빨리 아무거나 외쳐 그냥 ‘킹콩‘
あれ? 早く叫んで 「キングコング」
‘킹콩‘ 땡
「キングコング」 ブー!
쥬라기 공원? [!!!] 쥬라기 공원 정답!
ジュラシックパーク? [!!!] ジュラシックパーク 正解!
[하드캐리] 3개 맞혔어
[大活躍] 3つ当てた
하드캐리:Hard Carry(負けている状態のゲームを(がんばって)勝ちにもっていくこと)
아 기억이 안 나 기억이
思い出せない
포인트 되는 동작 아무거나
ポイントになる動き何でも
패스 없으면 빨리빨리 하고 포기하면 돼
無理なら早くパスして 諦めろ
포기하다:諦める
–(으)면 되다:~すればいい
빨리 좀 해줘 아 이 장면
早くやって このシーン
장면:場面
[일단 따라함] 뭔지 알 것 같긴 합니다 근데 이거 어렵다
[一旦 真似る] 分かるような気がする でもこれ難しい
따라하다:真似する
이거 어려워 근데 이거는 마지막이 중요해
これ難しいな でもこれ最後の人が重要
근데 또 원우 씨가 맞힐 수도 있어요
またWonwooさんが当てるかも
할 수 있어요:~することができる
힐 수도 있어요:~することもできる
어 빨리빨리 넘기자 원우 형이
早く 次の人に Wonwooさんが
넘기다:渡す、めくる、越す
어떤 장면의 힌트인 것 같습니다 뭔지 알지?
あるシーンに対するヒントみたい 分かるでしょう?
장면:場面
–인:(名詞の連体形)
‘내부자들‘
「内部者たち」
[알 수 없는 포인트]
[理解できないポイント]
‘내부자들‘ 왜요.. 내부에 있어서요?
「内部者たち」 何で.. 内部にいましたか?
아니면 빨리빨리 실패!
違うなら早く 失敗!
아 모르겠어요 ‘해리포터‘?
分かりません 「ハリーポッター」?
몰라요 몰라요
分かんない 分かんない
‘기생충‘ 정답!
「パラサイト」 正解!
[난이도 헬]
[難易度最高]
미안해 미안해 너무 어려웠어
ごめんごめん 難しすぎた
[제시어 ‘위대한 개츠비‘] 어렵죠?
[提示語 「華麗なるギャッツビー」] 難しいですね?
아예 가버리자
やっちゃおう
–버리다:~してしまう、捨てる
오케이 오케이
オッケー
[너무 감] 자 10초 남았습니다 10초
[やりすぎた] 残り10秒です 10秒
빨리 빨리 빨리 끝났어?
早く 早く 終わった?
아 이거 어렵다
これ難しいな
이미 끝났어 아직 끝까지 안 봤는데?
もう終わった まだ最後まで見てないけど?
이미:もう、すでに
이거는…
これは…
이미 끝났어 시간이 안돼
もう終わった 時間がない
영화 못 본 사람은 어렵지
映画を見てない人には難しいよね
[제한 시간 종료] 끝났습니다
[制限時間終了] 終わりました
[정답 확인] 정답
[正解確認] 正解
위대한 개츠비 이게 왜 ‘위대한 개츠비‘야?
華麗なるギャッツビー これが何で「華麗なるギャッツビー」なの?
‘HOME;RUN’의 어떤 그 이미지를.. 반지 얘기했잖아
「HOME;RUN」のあのイメージ.. 指輪の話だよね
반지:指輪
차라리 이게 ‘위대한 개츠비‘지
むしろ これが「華麗なるギャッツビー」でしょ
차라리:むしろ
[뒤늦게 재능 발현] 꽤나 네 번째 사람이 많이 맞혔는데
[遅れて才能発見] かなり4番目の人が多く当てましたが
뒤늦다:遅い
꽤나:かなり
원우 형이 다 살렸네 진짜
Wonwooさんが全部活かしたな
살리다:救う、生かす
[에이스] 원우가 진짜 잘했다 고맙다
[エース] 本当にWonwooのお陰 ありがとう
야야야 ‘관상‘ 너는 문제를 못맞힐 관상이야
おいおい 「観相」 お前は問題が当てられない観相だな
[구멍이 될 상] 우리 호랑이 팀 마지막 사람이 맞힌 건 없었지만
[チームの穴になる相] トラチーム 最後の人は当てませんでしたが
구멍:穴、逃げ道、欠点、隙
상:お膳、テーブル、相
[원우 3득점 + 정한 1득점 = 340점]
[Wonwoo 3得点+ Jeonghan 1得点 = 340点]
[호랑이족 340점 획득] 340점 획득하셨습니다
[トラ族340点獲得] 340点獲得されました
[허파를 찔림] 야 근데 ‘관상‘이 너무 웃기다
[肺を突かれた] それにしても「観相」が面白すぎる
허파:肺
찔리다:刺さる、刺される
앞에서도 다 못 알아듣다가
前の人たち皆が分からなくても
원우가 제대로 완벽하게 많은 걸 다 설명했는데
Wonwooが完璧に全部を理解して説明したのに
제대로:ちゃんと
설명하다:説明する
이렇게 다 떠서 먹여줬는데 먹고 뱉었어요
こう全部食べさせたのに 食べて吐き出した
뜨다:浮く、浮かぶ、出る、去る
먹이다:食べさせる
[반찬 투정] 먹고 관상!
[だだこねる] 食べて 「観相!」
반찬:おかず
투정:だだをこねること
자 ‘부족오락관‘
さぁ「部族娯楽館」
중반부를 향해 달리고 있습니다
中盤戦に向かっていきます
향하다:向かう
달리다:走る、駆ける
자 중간 점수 확인해볼까요 여러분? 네
さぁ 中間点数を確認してみますか皆さん? はい
중간 점수 몇 대 몇
中間点数 何対 何
[낙타족 450 : 430 호랑이족]
[ラクダ族450 : 430トラ族]
낙타족 450점 괜찮아 괜찮아
ラクダ族450点 大丈夫
호랑이족 430점으로 좋아 좋아 가자
トラ族430点で 良いぞ
20점 굉장히 막상막하의 중간 결과입니다
20点 大変接戦の中間結果です
막상막하:五分五分、莫上莫下
[극찬] 진행이 약간 ‘쇼미더머니‘ 같으신데요?
[激賛] 進行がなんか「SHOW ME THE MONEY」みたいですね?
극:極、劇
쿠드 코스트 팀
クードコーストチーム
[초면] ‘쿠드 코스트‘는 누구야
[初耳] 「クードコースト」って誰だよ
[보죽오락관] 코드 쿤스트예요
[ボ族娯楽館] コードクンストです
자 그럼 다음 게임 바로 가보겠습니다
それでは次のゲームに移りましょう
[다음 주에 가보겠습니다]
[次週にお送りします]
방송에 도움을 주신 분들께
番組にご協力くださった方々に
도움:助け、ヘルプ
[커피차] 고잉에서 커피차를
[コーヒー車] GOINGからコーヒー車を
[사랑의 눈빛] [피철인] 피철인의 사랑의 눈빛을
[愛の眼差し] [Pi Cheolin] Pi Cheolinの愛の眼差しを
[10월 컴백] 세븐틴의 10월 컴백을 드립니다
[10月カムバック] SEVENTEENの10月カムバックを差し上げます
첫 번째 팀을 소개하겠습니다
最初のチームを紹介します
소개:紹介
에스쿱스 낙타족!
S.Coups ラクダ族!
침을 뱉는 퍼포먼스로 상대방에게 도발을
唾を吐くパフォーマンスで相手チームに挑発を!
침:つば
뱉다:吐く
도발:挑発
두 번째 팀!
二番目のチーム!
호시의 호랑이족!
Hoshiのトラ族!
호 랑이 호 랑이 호랑이 아르르
ト ラ ト ラ トラ ガオー
아 좋아 좋아
良いぞ
이런 거 웬만하면 다 참는 정한이 형마저 고개를 못 드는 모습은 간만에 보네요
こういうのは結構平気なJeonghanさんすら 顔を上げられない姿は久しぶり
웬만하다:まあまあだ
참다:我慢する
마저:~さえ、~までも
고개:首、頭、峠、坂
들다:持つ、取る、入る、持ち上げる
간만에:久しぶりに
コメント