【K-POPで韓国語を学ぼう】Run to You/SEVENTEEN の和訳&解説

2018.2.5 Release

韓国語タイトルは「지금 널 찾아가고 있어ちぐむ なる ちゃじゃかご いっそ(今 君を探しに行っている)」。

メンバーWOOZIが「メンバーが構ってくれなくて退屈で作った曲」だそうです。
構ってちゃんでメンバー大好きなウジくん、、かわいい、、

Run to You / SEVENTEEN セブンティーン 세븐틴

눈물을 꾹 참으며 두려운ぬんむるる こっ ちゃむみょ とぅりょうん
涙をぐっとこらえて怖がる

解説

눈물ぬんむる:涙
こっ:ぎゅっと、ぐっと
참다ちゃむた:我慢する
으며うみょん:~しながら、~していて、〜くて
두렵다とぅりょぷた:怖い

내 맘을ね まむる
僕の心を

감추고서 너를 찾아서 갈 거야かむちゅごそ のるる ちゃじゃそ がるこや
隠して君を探しに行くんだ

解説

감추다かむちゅだ:隠す
찾다ちゃった:探す

자려다 네 생각에ちゃりょだ にせんがっけ
寝ようとして君のことを考えて

解説

자다ちゃだ:寝る
려다(가)りょたが:~しようとして

일어나 밖으로 나가서는いろな ばっくろ ながそぬん
起きて外に出ては

解説

서는そぬん:~しては

걷다가 또 보니까こったが っとぼにっか
歩いてみたら

解説

걷다こった:歩く
っと:また
보니(까)ぽにっか:~してみたら

내 맘처럼 달리고 있는 나ね まむちょろむ たるりご いんぬん な
僕の心のように走っている自分がいる

解説

달리다たるりだ:走る、走行する、駆ける

너 있는 그곳을 나는 몰라도の いんぬん くごする らぬん もるらど
君がいるその場所を僕が知らなくても

내 마음 나침반 곧장 따라서ね まうむ なちむばん こっちゃん ったらそ
僕の心は羅針盤のようにまっすぐ君を追って

解説

나침반なちんばん:羅針盤
곧장こっちゃん:まっすぐ、早速、直ちに
따르다ったるだ:追う、従う、〜による

내 맘에 그려둔ねまめ くりょどぅん
僕の心に描かれた

解説

그리다くりだ:描く

지도를 천천히 살펴서ちどるるちょんちょに さるぴょそ
地図をゆっくり広げて

解説

지도ちど:地図、指導
살피다さるぴだ:調べる、探る、伺う、察する

찾아가면 되지, 조금 멀면 어때ちゃじゃがみょんどぅぇじ ちょぐむもるみょのって
探しに行けばいいんだろ ちょっと離れてるからってなんだ

解説

찾다ちゃった:探す

우리 둘이 이어져 있는 선을 따라서うり とぅり いおじょいんぬん そぬる ったらそ
僕たちを繋いでいる線を辿って

解説

이어지다いおちだ:続く
そん:線

내 이름 마음에 새겼다 말할 때ね いるむ まうめ せぎょった まらるって
僕の名前が心に刻まれていると言ったとき

解説

새기다せぎだ:刻む、彫る

내 눈이 커진 이율 기억해ね ぬに こじんいゆる きおけ
僕の目が大きくなった理由を覚えていて

解説

커지다こじだ:大きくなる、広がる
이유いゆ:理由

지금 난 너와 똑같은 무엇이든 필요해ちぐむ なん のわ っとっかとぅん むおしどぅん ぴりょへ
今僕は君と同じ全てが必要

解説

필요하다ぴりょはだ:必要だ

하지만 나에겐 있지 않으니까 우리 다시 만나자はじまん なえげん にっち あぬにっか うり たし まんなじゃ
でも僕は持っていないから僕たちまた会おう

내가 도착하기 전까지 잘 지내고 있어야 해ねが とちゃかぎ じょん かじ ちゃるじねごいっそやへ
僕が辿り着くまで元気に暮らしているんだよ

解説

도착하다とちゃかだ:到着する
잘 지내다ちゃる ちねだ:元気でやっている

지금 널 찾아가고 있어ちぐむ のる ちゃじゃがごいっそ
今 君を探している

너의 시간 하나のえ しがん はな, どぅる
君の時間が1つ、2つと

네가 없는 시간 하나にが おむぬん しがん はな, どぅる
君がいない時間が1つ、2つと

가는 소리 들려도かぬん そり とぅるりょど
過ぎて行く音が聞こえても

解説

소리そり:音
들리다とぅるりだ:聞こえる

내 맘에 소비 기간은 없어ね まめ そび きがぬん のぷそ
僕の心にサービス期限はない

너 없는 이곳에 모든 시간도の おむぬん いごせ もどぅん しがんど
君がいないここで流れる全ての時間も

내 마음 초침을 따라 흐르면ね まうむ ちょちむる ったらふるみょん
僕の心の秒針に従って流れれば

解説

초침ちょちん:秒針
흐르다ふるだ:流れる、(時が)経つ、過ぎる

언젠가 그날이おんじぇんが くなり
いつかその日が

解説

언젠가おんじぇんが:いつか

꼭 올 거라고 믿으면서っこ ごる こらご みどぅみょんそ
必ず来るだろうと信じて

解説

거라고こらご:~するだろう
믿다みった:信じる

찾아가면 되지ちゃじゃがみょん どぅぇじ, 조금 멀면 어때ちょぐむもるみょ のって
探しに行けばいいんだろ ちょっと離れてるからってなんだ

解説

되다てだ
① ~される(受け身)
② ~になる
③ できた・できていない(完成・未完成)
④ ~できる・~できない(可能・不可能)
⑤ ~しても良い・いけない(許可・禁止)
⑥ 結構です・いらない

멀다もるだ:遠い

우리 둘이 이어져 있는 선을 따라서うり とぅり いおじょいんぬん そぬる ったらそ
僕たちを繋いでいる線を辿って

解説

이어지다いおちだ:続く
そん:線

내 이름 마음에 새겼다 말할 때ね いるむ まうめ せぎょった まらるって
僕の名前が心に刻まれていると言ったとき

解説

새기다せぎだ:刻む、彫る

내 눈이 커진 이율 기억해ね ぬに こじんいゆる きおけ
僕の目が大きくなった理由を覚えていて

解説

커지다こじだ:大きくなる、広がる
이유いゆ:理由

지금 난 너와 똑같은 무엇이든 필요해ちぐむ なん のわ っとっかとぅん むおしどぅん ぴりょへ
今僕は君と同じ全てが必要

解説

필요하다ぴりょはだ:必要だ

하지만 나에겐 있지 않으니까 우리 다시 만나자はじまん なえげん にっち あぬにっか うり たし まんなじゃ
でも僕は持っていないから僕たちまた会おう

내가 도착하기 전까지 잘 지내고 있어야 해ねが とちゃかぎ じょん かじ ちゃるじねごいっそやへ
僕が辿り着くまで元気に暮らしているんだよ

解説

도착하다とちゃかだ:到着する
잘 지내다ちゃる ちねだ:元気でやっている

지금 널 찾아가고 있어ちぐむ のる ちゃじゃがごいっそ
今 君を探している

가고 있다고 있다고 내 맘을 전해 봐도かごいったご いったご ね まむる ちょね ぶぁど
行っていると、そうなんだと、僕の気持ちを伝えてみても

解説

전하다ちょんはだ:伝える

혹시나 너에게 닿지 못하더라도ほくしな のえげ たち もたどらど
もしも君に届かなくても

解説

닿다ただ:付く、着く、接する、触れる、届く
더라도どらど:~しても

더 내가 좀 더 숨차더라도, 빨리 갈 테니と ねが ちょむ と すむちゃどらど っぱり がる てに
僕がもっと息切れしても 早く行くから

解説

숨(이) 차다すみ ちだ:息が切れる
테니てに:〜するから、〜だろうから

그곳에 서서 조금만 기다려줘くごせ そそ ちょぐむまん きだりょじゅぉ
そこにいて少し待ってて

너의 시간과 나의 시간이のえ しがんぐぁ なえ しがに
君の時間と僕の時間が

마주하는 날 안아 줄 거야まじゅはぬんなる あな じゅる こや
出くわした君を抱き締めてあげる

解説

마주하다まじゅはだ:向き合う、偶然会う
안다あんた:抱く

내가 도착하기 전까지 잘 지내고 있어야 해ねが とちゃかぎ じょん かじ ちゃるじねごいっそやへ
僕が辿り着くまで元気に暮らしているんだよ

解説

도착하다とちゃかだ:到着する
잘 지내다ちゃる ちねだ:元気でやっている

정말 정말ちょんまる ちょんまる
本当に、本当に

보고 싶어ぽご しぽ
会いたいよ

コメント

タイトルとURLをコピーしました