2016.4.25 Release
韓国語タイトルは「떠내려가(流れていく)」。止めることのできない時間の流れに対して、さっきの今はもう思い出になっていると歌っている楽曲。
流れるように経つ時間を大切にしていきたいですね!
Drift Away / SEVENTEEN セブンティーン 세븐틴
시간은 흘러가
時間は流れる
흐르다:流れる
길게만 느껴졌던 내 하루를 돌아봐
長いとしか感じていなかった一日を振り返ってみる
길다:長い
돌아오다:戻ってくる
짧기만 한데 그때는 몰랐었지
短いだけで あの時は気付かなかったでしょ
짧다:短い、低い
–기만 하다:~してばかりだ、~しただけだ
지:
① ~でしょ(確認)
② ~だよね(もちろん)
③ ~すればよかったのに(指摘)
④ ○○なだけで△△ではない(対立)
그냥 지나쳤던 것들
ただやり過ごしていたことが
오늘따라 더 보고만 싶어지는
今日に限って やけに恋しくなるのは
–따라:~に限って
보고만 싶어:直訳は「見たいだけ」
되돌릴 순 없는 아름다운 기억들
戻ることのない美しい思い出たち
되돌리다:取り戻す
기억:記憶
손목에서 흐르는 피 같은 시간
手首で流れる血のような時間
손목:手首
흐르다:流れる、(時が)経つ
기억은 떠내려가 어느새 넓은 바다
思い出は流され いつの間にか広い海に
떠내려가다:流される
넓다:広い
과거와 현재 흐르는 건 똑같지만
過去も今も 流れているのは同じなのに
과거:過去
현재:現在
흐르다:流れる、(時が)経つ
잡지 못한 것들에 대한 후회가 남아
掴めなかったものへの 後悔が残る
잡다:掴む
대하다:対する
후회:後悔
어른이 될 람 멀었나 봐
大人になるにはまだ早いみたいだ
어른:大人
ㄹ람:-(으)려면(~するには)の省略
멀다:遠い
아니 되기 싫다
いや、なりたくない
어리광 부리는 건 가봐
甘えてるんだろね
어리광:甘えること
부리다:ふりまく、振舞う
알 수 없는 날들은
先の見えない日々は
잡지 못해서 계속 떠내려와
掴めずに 流れ続けてくる
떠내려 오다:流れてくる
몸을 맡긴 채 이 시간에 또 떠내려가
身を任せたまま この時間にまた流されていく
맡기다:任せる
채:まま
항상 흘러가는 그저 그런 일들
常に流れていく 大したことのない出来事の
항상:いつも
그저 그런:ただそんな
속에 멀리 떠나가버린 네가
中で遠く離れてしまった君が
멀다:遠い
떠나가다:立ち去る
힘이 들 땐 내 옆에 기대어
つらい時は僕に寄りかかって
들다:(手・お金が)かかる
기대다:もたれる
천천히 무겁게 걸었던 네가
ゆっくりと重い足取りで歩いていた君が
무겁다:重い
걷다:歩く
어느새 추억이 됐어
いつの間にか思い出になった
어느새:いつの間にか
추억:思い出
기쁨도
喜びも
기쁘다:嬉しい
슬픔도
悲しみも
슬프다:悲しい
모든 게 돌아와 주길 바라는 건
全て戻ってきてほしいと願うのは
돌아오다:戻ってくる、帰ってくる
바라다:願う
잘못된 일인 걸까
いけないことなのかな
잘못되다:間違う
우린 떠내려가 떠내려가
僕らは流れていく 流されていく
떠내려가다:流される
이 시간 속에 떠내려가
この時間の中で流されていく
떠내려가 떠내려가
流れていく 流されていく
우린 떠내려가 떠내려가
僕らは流れていく 流されていく
이 시간 속에 떠내려가
この時間の中で流されていく
떠내려가 떠내려가
流れていく 流されていく
뒤돌아보면 혹시 보일까 봐
後ろを振り返れば 見えると思ったのに
돌아보다:振り返る
앞에 있는 것들에 자꾸 부딪혀 난
目の前にあるものにぶつかってばかりの僕
자꾸:しきりに
부딪히다:ぶつかる
멍이 들고 아프고 나서야
痣ができて 痛くなっても
멍:あざ
멍들다:あざができる
들다:持つ、取る、入る、なる
–고 나서야:~してからやっと
어쩔 수 없는 거야
どうしようもないんだ
어쩔:どうやる
수많은 단어 중에
星の数ほどある言葉の中で
수많다:数多い
단어:単語
그립다는 말이 왠지 내겐 더
恋しいという言葉が なぜか僕の
그립다:懐かしい、恋しい
왠지:なんだか
추억들을 더욱
思い出をより
추억:思い出
더욱:もっと
생생하게 만들어줘 근데
鮮明に思い出させてくれるけど
생생하다:新鮮な
또 떠내려가고 다음이 다가와
また流されていって 次が近づいてきて
다가오다:近寄る、近づいてくる
자연스레 현재에 나를 맞추겠지
自然に今の僕にするんだろう
자연:自然
자연스레:自然に
현재:現在
맞추다:合わせる、当てる
어떤 기억 속엔 아픔 또는 후회가
ある思い出の中には痛み、そして後悔が
후회:後悔
또 다른 곳엔 아쉬움 속에 핑계가
また別の所には 未練の中に言い訳が
아쉽다:残念だ
핑계:言い訳
말끔히 떠내려가 그래도 남은 건
きれいさっぱり流されて それでも残ったのは
말끔히:すっかり
기분 좋은 느낌만
いい気分な感じだけ
항상 흘러가는 그저 그런 일들
常に流れていく 大したことのない出来事の
항상:いつも
그저 그런:ただそんな
속에 멀리 떠나가버린 네가
中で遠く離れてしまった君が
멀다:遠い
떠나가다:立ち去る
힘이 들 땐 내 옆에 기대어
つらい時は僕に寄りかかって
들다:(手・お金が)かかる
기대다:もたれる
천천히 무겁게 걸었던 네가
ゆっくりと重い足取りで歩いていた君が
무겁다:重い
걷다:歩く
어느새 추억이 됐어
いつの間にか思い出になった
어느새:いつの間にか
추억:思い出
기쁨도
喜びも
기쁘다:嬉しい
슬픔도
悲しみも
슬프다:悲しい
모든 게 돌아와 주길 바라는 건
全て戻ってきてほしいと願うのは
돌아오다:戻ってくる、帰ってくる
바라다:願う
잘못된 일인 걸까
いけないことなのかな
잘못되다:間違う
우린 떠내려가 떠내려가
僕らは流れていく 流されていく
떠내려가다:流される
이 시간 속에 떠내려가
この時間の中で流されていく
떠내려가 떠내려가
流れていく 流されていく
우린 떠내려가 떠내려가
僕らは流れていく 流されていく
이 시간 속에 떠내려가
この時間の中で流されていく
떠내려가 떠내려가
流れていく 流されていく
나는 오늘도 바쁘게 지내
僕は今日も忙しく過ごしてる
바로 잡힐듯한 지난 일에
すぐに手が届きそうな過去の出来事に
잡다:掴む
듯하다:~しそうだ
지난:過ぎた
돌아와 주길 바라고 있는 건
戻ってきてほしいと望むのは
돌아오다:戻ってくる、帰ってくる
바라다:願う
꿈같은 바램인 걸
夢のような願いさ
바램:願い
모두 오늘도 바쁘게 지내
誰もが今日も忙しく過ごしてる
바로 잡힐듯한 지난 일에
すぐに手が届きそうな過去の出来事に
잡다:掴む
듯하다:~しそうだ
지난:過ぎた
돌아와 주길 바라고 있는 건
戻ってきてほしいと望むのは
돌아오다:戻ってくる、帰ってくる
바라다:願う
꿈같은 바램인 걸
夢のような願いさ
바램:願い
コメント