GOING SEVENTEEN EP.5 #2 Part1
YouTubeを見ながらシャドーイングして韓国語を身に着けることに使ってます。
자 여러분 집중해 주세요
皆さん 注目してください
집중하다:集中する
이 경기 굉장히 재미있는 경기입니다
この競技はすごく面白い競技です
경기:競技、景気
굉장히:ものすごく
오케이 오케이
オッケー オッケー
메인 이벤트
メインイベント
[호시 VS 승관]
[Hoshi VS Seungkwan]
자 자존심이 걸린 경기
さあプライドがかかった競技
자존심:プライド、うぬぼれ
자존감:自尊心、自己肯定感
걸리다:(時間・病気に)かかる
자 가겠습니다
行きます
준비 시 작
用意 スター ト
[출발]
[出発]
갑니다
行きます
[광탈]
[光速脱落]
광탈:광속탈락(光速脱落)の略
아이고 승관아
あちゃ Seungkwan
[유감]
[残念]
유감:残念、遺憾
아이고 승관아
あちゃ Seungkwan
아 따라잡아야 돼요
追いつかないと
따라잡다:追いつく
[흩날리는 아이고 씨]
[飛びまくる あちゃ氏]
흩날리다:飛び散る、舞い散る
호시 호시 호시 호시
Hoshi Hoshi!
야 승관이 상대도 안 되네
Seungkwan 相手にもされてない
상대:相対、向かい合うこと、相手
호랑해 호랑해 호랑해
ホランへ ホランへ
호랑해:ホシが大好きな호랑(虎)と사랑해(愛してる)を合体させた造語
[예능인의 몸개그]
[体を張って笑わせるプロ精神]
연예인:芸能人
몸개그:体を張ったギャグ
[추격자]
[追撃者]
호랑해
ホランへ
쟤는 까불지 말아야 겠는데
あいつが調子に乗ったらまずい
까불다:ふざける、調子に乗る
그래도 열심히 따라가고 있습니다
しかし必死に追っていきます
따라가다:ついていく、追いかける
빨라요
速いです
승관아 가자 아이 아이고
Seungkwan行こう ああ あちゃー
[영혼 듬뿍]
[本心溢れる]
영혼:魂
듬뿍:たっぷり、どっさり
너 응원하는 거 맞아?
応援してるのかよ?
응원하다:応援する
이 정도면 응원하는 거 아닌 것 같은데
応援してるって感じじゃない
[진심에 감동]
[本心に感動]
진심:本心、本気
평소 등 운동을 열심히 안 했던 승관 씨
普段から運動をしないSeungkwanさん
평소:普段
등:背中、等、灯
승관아 승관아
Seungkwan Seungkwan
[사족보행]
[四足歩行]
호시 호시 호시
Hoshi! Hoshi! Hoshi!
[인간 불도저]
[人間ブルドーザー]
아 호시 빠르다
Hoshi 速い
승관이 사라졌나요?
Seungkwan消えちゃった?
사라지다:消える
아 이렇게 되면
こうなると
아 거리가 멀어지네요
距離が離れていきます
거리:街、通り、距離
멀어지다:遠ざかる
아 권호시 권호시 끝까지 버텨라
Kwon Hoshi! 最後まで耐えろ
버티다:耐える
[인간 굴착기]
[人間ショベルカー]
승관아 아이고 거기 밑으로 가면 안 돼
Seungkwan そこは下に行ったらダメだろ
밑:下、底
[밑으로 가도 됨]
[下に行って構いません]
[경로 이탈]
[ルート離脱]
경로:経路、ルート
이탈:離脱
[성난 민들레 홀씨]
[怒っているタンポポの綿毛]
성나다:腹が立つ、気が立つ
민들레:たんぽぽ
멀어지네요 아 깃발 깃발을
どんどん差がつきます あ 旗 旗を
멀어지다:遠ざかる
뽑았습니다
取りました
뽑다:抜く、取る、選ぶ
[호시 승리]
[Hoshi 勝利]
[익룡]
[翼竜]
아 별것도 아닌 게
大したことないな
별것:特別なこと
별것 아니다:たいしたことない
[no 별것 님]
[大したことない人]
그래도 끝까지 가야지
でも最後まで行かないと
[목표는 완주]
[目標は完走]
부승관
Boo Seungkwan
뭐하는 거야?
何してるの?
아 그래도 포기하지 않는 모습
あぁ でも諦めない姿
포기하다:諦める
보기 좋아요
素晴らしい
보기 좋게:きれいに、見事に、まんまと
머리 정전기 봐
頭の静電気見て
정전기:静電気
오 머리가 정전기가
あー頭の静電気が
[찌리리공]
[ビリリダマ]
으아 줄까 말까?
うあ あげようかどうしようかな?
주다:与える
–까 말까:~しようかやめようか
줄까 말까 약 올리고 있어요
あげようかどうしようか からかわれてます
약:薬、約、癪に障ること
올리다:上げる
야하 야 재미있다
やは 面白い
참 참 참
あっち向いてホイ
[코너 속의 코너]
[コーナー中のコーナー]
참 참 참
あっち向いて ホイ
[승관 완주]
[Seungkwan 完走]
[예능 욕심 없는 사람]
[バラエティに欲がない人]
예능:バラエティ
욕심:欲
부승관 예능 욕심내지 마
Boo Seungkwanバラエティするな
욕심(을) 내다:欲を出す、欲張る
아니야 예능 하나도 안 했어
いやバラエティは一つもしてなかったよ
안 했어 진짜 못 한 거야
してなかった 本当にできないんだよ
[예리함]
[鋭い]
예리하다:鋭い
진짜 열심히 한 건데 못 한 거야
マジで一生懸命やったけどできなかったんだ
아 승자 승자 인터뷰 한번 가겠습니다
勝者 勝者にインタビューしてみましょう
승자:勝者
네 뭐..
はい まぁ..
이미 예상된 결과였고요
既に予想された結果でしたし
이미:既に
예상되다:予想される
결과:結果
결과였다:結果だった
뭐 할 말이 없습니다
何も言うことはありません
그냥 뭐 당연했다는 말씀
ただ何か当然な結果だと
당연하다:当然だ
말씀:お言葉、お話
아 호시 형
Hoshiさん
멋있다
かっこいいな
[멋진 남자]
[かっこいい男]
[지난 주에 말함]
[先週言っていた]
약 1분 전에 말씀드렸던 것처럼
約1分前に申し上げたように
전:前 、全 、電
–ㄴ 것처럼:〜したように、〜しているみたいに
숨을 헐떡이는 모습을 보이시는데
お疲れかと思いますが
숨을 헐떡거리다:息を切らす、ぜいぜいあえぐ
모습:姿
그래도 소감 한 말씀
感想を一言
아하 과한 그 이기고 싶은 욕심이
はぁ… 過度な勝ちたいという欲望が
과하다:過度だ
이기다:勝つ
안 좋게 작용했던 것 같습니다
良くない方に出たようです
작용하다:作用する
[빠른 마이크 회수]
[素早いマイクの回収]
회수:回収
본인이 본인을 잡아먹었다는
本人の欲望に本人が食われてしまったと
그렇지만 끝까지 포기하지 않고 뛰는 모습
それでも最後まで諦めずに走る姿
포기하다:諦める
[쥐어짜낸 격려]
[絞り出す激励]
쥐어짜다:すっかり絞り取る、しっかり絞る
격려:励まし
참참참도 잘 봤습니다
あっち向いてホイも良かったです
승관아
Seungkwan
진짜 힘든가 보다 진짜 힘든가 본데?
マジできついみたいだ 本当にきついみたいだな?
뭐 해?
どうしたんだ?
[따스한 위로에 감동]
[温かい励ましに感動]
따스하다:暖かい、温かい
위로:慰め
승관아 승관아 고생했어
Seungkwan Seungkwan お疲れ様
고생하다:苦しむ
수고했어요:お疲れ様です(目下の人が年上の人に使う)
고생했어요:ご苦労様(自分より地位・年齢が低い人に使う)
아 호싱이 잘했어
Hoshiよくやった
진짜 그렇게 힘들어?
マジでそんなにきつかった?
오프닝 무대 5곡 연달아 한 것 같아
オープニングステージ5曲を立て続けにしたような感じ
연달아:相次いで、立て続けに
오프닝 무대 5곡 연달아
オープニングステージ5曲を立て続け
자 다음 경기 정한 대 디노
さぁ次の競技 Jeonghan 対 Dino
자 각오 한마디씩
覚悟を一言ずつ
씩:ずつ
[깊은 인연]
[深い絆]
깊다:深い
인연:縁
아까 이제 깃발 뺏기 게임을 했을 때
さっき旗取りゲームをしたときに
저를 잡는 걸 보고
僕を掴むのを見て
맞아요 맞아요
そうでした
살짝 서운할 수 있었으나
ちょっと残念に思いましたが
살짝:こっそり、そっと
서운하다:寂しい、残念に思う
[과거는] [과거일 뿐]
[過去は] [過去の日だ]
과거:過去
뿐:~だけ、~しか
화해를 했고요
和解しました
화해:仲直り、和解
저희는 이번 경기를 페어플레이 하기로 했어요
僕たち今回の競技はフェアプレーを約束しました
–기로 하다:~することにする
경기의 생명인 페어플레이
競技の命であるフェアプレー
생명:生命
–인:~としての、~である
[올림픽 정신]
[オリンピック精神]
정신:精神
저희는 그걸 지키겠습니다
僕たちはそれを守ります
지키다:守る
서로 뒤처지면 기다려주고
互いに遅れたら待ってあげて
뒤처지다:遅れる
밀어주다:押してやる
잡아주고 밀어주고 네
持ってあげて押してあげる はい
[개과천선]
[正しい道に帰る]
페어플레이
フェアプレーを
네 저희는 그렇게 가기로 했습니다
はい 僕たちはそうすることにしました
과연 이 둘에게 페어플레이가 나올까라는
果たしてこの2人フェアプレーが出来るか
과연:果たして、さすが、なるほど
나오다:出る、出て来る
[킹리적 갓심]
[合理的な疑い]
킹리적 갓심:直訳は「キング的神様」
킹(キング)と갓(ゴッド)この2つとも状況を強調するときによく使われます。
誰が見ても疑われる状況、証拠がはっきりしている状況を意味します。
생각을 저는 감히 해봅니다만 한번 기대해보겠습니다
考えが僕はあえて考えてみますが 一度期待してみましょう
감히:敢えて、大胆に
기대:期待
디노야 가자
Dino 行くぞ
응원단 좋습니다 응원단 지친 거 아니죠?
応援団良いですね 応援団疲れてませんよね?
지치다:疲れる
[상태 체크]
[状態チェック]
상태:状態
아니에요 아니야
平気です 平気
[활력이 넘치는 응원단]
[活力あふれる応援団]
활력:活力
넘치다:溢れる
안 지쳤어요
疲れてません
[진솔한 편]
[真面目なタイプ]
진솔하다:正直だ、真面目だ
편:味方、仲間、片、編
정한이 형 파이팅
Jeonghan兄さんファイト
자 이번 경기 페어플레이하겠다고 한 두 명의 경기 보시겠습니다
今回の競技フェアプレーを約束されました二人の競技をご覧ください
준비 시 작
用意 スター ト
[정한 VS 디노]
[Jeonghan VS Dino]
아 페어플레이…
おぉ フェアプレー…
좋은데요?
良いじゃないですか?
시 작
スター ト
[출발]
[出発]
[잡아주고]
[持ちつ]
잡아주다:持ってやる
아 페어플레이 좋은데요?
フェアプレーで良いんですか?
[진흙탕] [밀어주고]
[泥沼] [持たれつ]
밀어주다:押してやる
저러면 오늘 안에 못 갈 텐데 쟤네들
あれだったら今日中にゴールできないんじゃないあの子たち
아 서로 밀어주고 끌어주고
おぉ お互い押して引いて
끌다:引く
이게 약간 다른 의미군요
これ若干違う意味ですが
야 막상막하야
負けず劣らずだな
막상막하:五分五分、互角
예상하긴 했습니다만
予想はしましたが
예상하다:予想する
[밀어주고 끌어주는 페어플레이]
[押し引きのフェアプレー]
야 땅바닥 땅바닥
地べた 地べた
오 정한이 형 잘하는데
Jeonghan兄さん うまいな
오 윤정한 윤정한이 앞서가고
Yoon Jeonghan Yoon Jeonghanがリード
아 디노 넘어지지만 디노 넘어지지만
Dino 転びましたが Dino 転びましたが
[백허그]
[バックハグ]
흐흐하학
ふふははは
똥침 똥침
カンチョー
[극단적 코칭]
[極端なコーチング]
야 아주 그냥 반칙의 반칙을
いやー全ての反則使ってる
반칙:反則
어 잡았어요
追いつきました
잡다:取る、握る、つかむ
[오늘도 행복한 세븐틴]
[今日もハッピーな SEVENTEEN]
어 뭐 하죠? 싸우나요?
何してるの?喧嘩してるの?
밀어 밀어 땅바닥 밀어
押せ 地べたに押せ
땅바닥으로 아 땅바닥으로
地べたに 地べたに
[올림픽 정신]
[オリンピック精神]
[끌어안고 격려하는 훈훈한 장면]
[抱きしめて激励する素晴らしい場面]
끌어안다:抱き込む、抱きかかえる
격려하다:励ます
훈훈하다:暖かい、ぽかぽかしている
장면:場面
디노야
Dino
아 치열합니다
壮烈です
치열하다:熾烈だ、激しい
휴전 휴전
休戦 休戦
야 쟤네 진짜 힘들겠다
あいつらマジできつそう
동생이 힘들까 봐 안아주고 있어
弟が疲れてたようだから抱きしめてるんだよ
동생:弟、妹
안다:抱く
[의도 파악]
[意図を把握]
[의좋은 형제]
[仲睦まじい兄弟]
휴전 휴전 휴전 나 마이크만 차게 어딨어 마이크만
休戦 休戦 休戦 マイクを服に付けるから どこ? マイクだけ
차다:蹴る、振る、身につける
마이크만 찰게 마이크만
マイク付けるから マイクだけ
디노야 다시 시작하자
Dino 再開だ
잠깐만 마이크만 야 이것만..
ちょっと待って あぁ これだけ..
정한이 형은 그냥 시작부터 그냥 기록 상관없었어
Jeonghan兄さんはたぶん最初から記録は関係なかったね
상관없다:関係ない
내가 보기엔 정한이 저거 못 올라갈 것 같은데
俺が見るにJeonghan あれ上に登るのは無理だと思う
[등산]
[登山]
이야
いや
[하산]
[下山]
으아악 아 아 디노 여기서 뒤처지면 안 되는데요
うわあ あ あ Dino ここで遅れたらダメだよ
뒤처지다:遅れる
저거 그 암벽 같은 거지? 정한이 형 할 수 있어
あれってクライミングみたいな感じ? Jeonghan兄さんできるよ
암벽:岩壁
오오 나이스
おぉ ナイス
앞서갑니다
リードします
앞서가다:リードする
나이스
ナイス
하아 쟤 힘들어 힘들어
はあ あいつきつそうだな
디노 쫒아가야 돼요
Dino 追いかないと
쫓아가다:追いかける
[내가 등산을 한 건 추진력을 얻기 위함이었다]
[僕が登山をしたのは勢いをつけるためだった]
추진력:推進力
얻다:得る、手に入れる
위하다:(~のために)する
아 산을 이제 탈출합니다
お 山をやっと脱出しました
탈출:脱出
[재회]
[再会]
나이스 나이스 디노야 나이스
ナイス Dino ナイス
가자 가자 나이스 나이스
行け 行け ナイス ナイス
또 잡았습니다
また捕まりました
[잡아주고22]
[持ちつ22]
잡다:掴む
22:~に続く、二番目(コメント欄で、誰かのコメントと同じという時に使う)
[눕방]
[寝てやる番組]
눕다:横になる、寝る
야 누구 죽는 거 아니야?
どちらか死ぬんじゃない?
죽다:死ぬ
야 싸움 말려야 되는 거 아니야?
おい喧嘩止めさせないといけないんじゃない?
말리다:乾かす、干す、辞めさせる
[분량 챙겨줌] 저거 챙겨주는 거야
[尺を伸ばす] あれ尺を伸ばしてるんだ
분량:分量
챙기다:準備する、面倒を見る、自分のものにする
아 챙겨주는 거야?
あ尺を伸ばしてる?
정한이 형이 기다려주는 거야
Jeonghan兄さん待ってあげてるんだ
[동행의 미학]
[同行の美学]
흐어 디노야 흐으 하아
ふあ Dino ふう はあ
[배]
[お腹]
디노야 [등][배]
Dino [背中][お腹]
형 사랑해 디노야 형도 사랑해
兄貴愛してる Dino兄さんも愛してる
[등][배]
[背中] [お腹]
야 디노야 잘한다 빨리 가
Dino 良いぞ 早く行け
떨어트려 떨어트려 떨어트려
離れろ 離れろ
[배]
[梨]
배:お腹、梨
[추월] 나이스!
[追い越し] ナイス
아 역전
ヤッター 逆転
[과감한 스킵]
[大胆にスキップ]
과감하다:果敢だ、大胆だ
우와 윤정한
うわ Yoon Jeonghan
경로 이탈했다 경로 이탈 우와
経路離脱した 経路離脱 うゎ
우와 우와 과연 과연
うわ うわ 果たして 果たして
과연:果たして、さすが、なるほど
아 디노야 제발 제발 제발 제발
あー Dino 頼む 頼む
이야아아 정한이 형 정한이 형 파이팅
わああ Jeonghan兄さん ファイト
우와 과연 승자는
うわ 果たして勝者は
우와 과연
うわ 果たして
우와 과연 승자는
あ 果たして勝者は
[질–척]
[べたつき]
질척하다:どろどろである
[서로 끌어주기 공략 실천]
[引っ張り合う攻略 実践]
끌다:引く
아 과연
あ 果たして
[정한 승리]
[Jeonghan 勝利]
[감동의 졌잘싸]
[感動的な最善を尽くした競技]
감동:感動
졌잘싸:졌지만 잘 싸웠다(負けたけどよく戦った)の略
디노야 고생했다
Dino お疲れ様
[올림픽 정신]
[オリンピック精神]
디노야 사랑한다
Dino 愛してるよ
와 명경기였어 명경기
わ 名試合だったよ 名試合
명경기:名試合
[종목 변경]
[種目変更]
와 저는 뭐 ‘WWE’를 보는 것 같았어요
わ 僕はなんだかプロレスを見てるようでした
아 진짜 웃겼다
本当に面白かった
디노야 잘했어
Dino よくやったよ
이번 소감은 둘이 같이 서서
今回感想は二人一緒に立って
아니 같이 앉아서
いや 一緒に座って
사이좋게 같이 소감 하도록 하겠습니다
仲良く一緒に感想をお願いします
–도록:〜ほど、〜まで、〜よう
우애 좋은 경기 펼치셨는데 어떤가요
友情溢れる競技を繰り広げていましたがいかがでしたか?
우애:友情
펼치다:広げる、繰り広げる
저희는 애초에 페어플레이를 하기로 했기 때문에
僕たちは初めからフェアプレーをしようとしていたので
애초에:初めから、そもそも
[언행일치]
[言動一致]
너무 좋은 게임이 된 것 같아서 기분이 너무 좋고요
とても良いゲームになったと思いますし気分もとても良いです
저희끼리 추억과 우정이 더 쌓인 것 같아서
僕たち動詞思い出も友情もより積み重ねたと思いますし
–끼리:~だけ、~同士
추억:思い出
우정:友情
쌓이다:積まれる、積もる、重なる、貯まる
너무 기쁘다고 생각합니다
とても嬉しく思います
기쁘다:嬉しい
깃발은 비록 정한이 형이 가졌지만
旗をたとえ Jeonghan兄さんに取られても
비록:たとえ、仮に
가지다:持つ、ものにする
저희는 둘 다 승리한 것처럼
僕たち共に勝利したようで
행복하고 즐거운 게임을 했다고 생각하고요
幸せで楽しいゲームだったと思います
즐겁다:楽しい
언제나 세븐틴이 하나라는 걸
いつでもSEVENTEENは一つであることを
잊지 않으셨으면 좋겠습니다
忘れないでいただけると嬉しいです
잊다:忘れる
[언제나 세븐틴은 하나]
[いつでも SEVENTEENは一つ]
네 완벽한 둘의 모습을 보여주셨던 두분
はい 完璧な姿を見せてくれたお二人
정말 좋은 경기 감사드립니다
本当に良い競技をありがとうございました
정신이 없구나 안에 들어가면
頭がクラクラする あの中に入ったら
나 신발 어디 갔어
俺の靴どこ行った?
コメント
とてもよく勉強なさってますね~。
和訳もセンスあります!
日本語の読み仮名ですが、
つけるの大変だったと思います~~
打ち間違いかもしれませんが、、、
時々???がありますが、
ひとつ。。。
激音(ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ)が、濁音になってますが、
これは語中だろうと語頭だろうと、濁音にはなりませんので~
参考になさって修正していただけるといいかな~~と思います。
これからも韓国語頑張ってください!