【K-POPで韓国語を学ぼう】You(=i)/BOL4(赤頬思春期/볼빨간사춘기) の和訳&解説

2016.8.29 Release

赤頬思春期の1stアルバム「RED PLANET」に収録された楽曲。

最近tiktokでも流行っていますよね~

歌詞がなんとも可愛い!!

You(=i) / Bolbbalgan4 赤頬思春期 볼빨간사춘기

바보야 오늘은 안된다고 말하지마ぱぼいや おぬるん あんどぇんだご まるはじま
おバカさん 今日はダメなんて言わないで

解説

말하다まらだ:言う、話す
지 마じ ま:~しないで

오늘만큼은 내게도 꼭 기회를 줘おぬるまんくむん ねげど こっ きふぇるる じょ
今日だけは私にもチャンスをちょうだい

解説

만큼まんくむ:~くらい、~ほど
こっ:ぜひ、必ず

사랑스럽게 웃는 것도 예쁘게 말하는 것도 많이 연습했어さらんすろぷけ うぬん ごっと いぇっぷげ まるはぬん ごっと まに よんすぺっそ
愛おしい笑い方も可愛い言い方も 沢山練習したの

解説

스럽다すろぷた:〜らしい、〜ようだ

보고 싶어도 참으라고 하지마ぽご しぽど ちゃむらご はじま
会いたくても我慢しろなんて言わないで

解説

참다ちゃむだ:我慢する
하다はだ:する、言う

Baby

난 좀 억지 부리는 것도 맞아なん ちょむ おくち ぷりぬん ごっと まじゃ
私ちょっと意地張ってたのかも

解説

억지를 부리다おっじる ぷりだ:意地を張る
억지おっじ:無理強い、ごり押し

오늘도 내 눈물 연기로 받아낸 너와의 데이트おぬるど ね ぬんむる よんぎろ ぱだねん のわえ でいとぅ
今日も嘘泣きでOKを貰った君とのデート

解説

연기よんぎ:演技
받아내다ぱだねだ:受け止める、受け取る
데이트でいとぅ:デート

보고 싶어도 매일 꾹 참고 있어도ぽご しぽど めいる くっ ちゃむこ いっそど
会いたくても毎日ぐっと我慢してても

解説

くっ:ぎゅっと、じっと
참다ちゃむだ:我慢する

나는 네가 안아주기만 하면 샤르르르르 녹아なぬん にが あなじゅぎまん はみょん しゃるるるる のが
君が抱きしめてくれるだけでどろどろに溶けちゃう

解説

안아주다あなじゅだ:抱きしめてあげる
안다あんた:抱く
껴안다きょあんた:抱きしめる
샤르르르르しゃるるるる:とろとろ溶けるニュアンスのオノマトペ
녹다のくた:溶ける

Yeah

Baby You You You Yeah Yeah

You You You Yeah Yeah

Baby

난 좀 욕심부리는 것도 맞아なん ちょむ よくしむぷりぬん ごっと まじゃ
ちょっぴり欲張りだったかも

解説

욕심(을) 부리다よくしむる ぷりだ:欲張る

오늘도 못되게 떼를 써 받아낸 너와의 데이트おぬるど もっとぇげ ってる っそ ぱだねん のわえ でいとぅ
今日も散々駄々をこねてOKしてもらった君とのデート

解説

못되게もってげ:どうもできないほど、どうしようもないくらいみたいなニュアンス
떼(를) 쓰다てる すだ:だだをこねる
받아내다ぱだねだ:受け止める、受け取る
데이트でいとぅ:デート

사랑한다고 매일 꼭 표현 못해도さらんはんだご めいる こっ ぴょひょん もてど
愛してるって毎日表現できなくても

解説

こっ:ぜひ、必ず
표현ぴょひょん:表現

나는 네가 안아주기만 하면 샤르르르르 녹아なぬん にが あなじゅぎまん はみょん しゃるるるる のが
君が抱きしめてくれるだけでどろどろに溶けちゃう

解説

안아주다あなじゅだ:抱きしめてあげる
안다あんた:抱く
껴안다きょあんた:抱きしめる
샤르르르르しゃるるるる:とろとろ溶けるニュアンスのオノマトペ
녹다のくた:溶ける

Yeah

Baby You You You Yeah Yeah

You You You Yeah Yeah

You You You Yeah Yeah

You You You Yeah

서투른 내 맘이 너에게 닿을까 봐そとぅるん ね まみ のえげ たうるっか ぶぁ
不器用な私の心が君に届いちゃいそうで

解説

서투르다そとぅるだ:下手だ
닿다ただ:届く、触れる
ㄹ까 봐るっか ぶぁ:~するかと思って

사실 손잡는 것도 많이 떨리는 난데さしる そんちゃむぬん ごっと まに とるりぬん なんで
本当は手を握るのもめっちゃ緊張する私だけど

解説

손(을) 잡다そぬる ちゃむた:手をつなぐ
손잡이そんちゃび:手すり
떨리다とるりだ:震える、緊張する

오늘도 배웠는걸 널 더 닮아가던걸おぬるど ぺうぉんぬんごる のる と たるまがどんごる
今日も学んだ 君にどんどん似てきたって

解説

배우다ぺうだ:習う、教わる
닮다たるむだ:似る

이젠 내가 널 닮아서 함께 웃고 있던걸いじぇん ねが のる たるまそ はむっけ うっこ いっとんごる
これからは君と同じ笑顔で一緒に笑うの

解説

이젠いじぇん:今はもう

Yeah

You Yeah

You You You Yeah Yeah

그대를 닮아서 마음이 더 큰 사람이 되면くでるる たるまそ まうみ と くん さらみ どぇみょん
君に似てもっと心が大きい人になったら

그대를 내 품 안에 꼭 안아 줄래요くでる ね ぷむ あね こっ あな じゅるれよ
あなたを私の胸の中に抱きしめさせてくれますか?

解説

그대くで:あなた
ぷむ:胸
こっ:ぜひ、必ず
안다あんた:抱く

You You You Yeah Yeah

You You You Yeah Yeah

コメント

タイトルとURLをコピーしました