【和訳&解説】Symphony/Clean Bandit

2017.3.17 Release

MVは、やっとのチャンスで指揮者としてデビューすることが決まった主人公が、パートナーと喜びを分かち合ったのも束の間、本番の直前に交通事故でパートナーを亡くしてしまうというストーリーになっている。

人は時に突然消えることがありますよね。
毎日後悔しないように接しながら生きていきたいと改めて考えさせられますね。

Symphony / Clean Bandit クリーン・バンディット

I’ve been hearing symphonies
ずっとシンフォニーを聞いてるの

解説

have been ~ing:ずっと~している
symphony:交響曲

Before all I heard was silence
前は何も聞こえなかったけど

解説

silence:静けさ、静寂、沈黙

A rhapsody for you and me
それは私とあなたのラプソディね

解説

rhapsody:狂詩曲(自由な形式や情緒的表現を特徴とする)

And every melody is timeless
メロディーはずっと永遠に続くの

解説

timeless:永遠の

Life was stringing me along
私の人生は張り詰めてたけど

解説

string:糸を通す、紐でつるす
along:前へ、進んで、一緒に、ここへ

Then you came and you cut me loose
あなたが現れて、解き放ってくれたの

解説

loose:解き放つ、緩める
cut loose:思いっきり楽しむ、自由の身になる

Was solo singing on my own
今までは自分のためだけにソロを歌ってたみたい

Now I can’t find the key without you
今ではあなたがいないとちゃんと歌えないわ

And now your song is on repeat
今あなたの歌声が何度も流れて

And I’m dancin’ on to your heartbeat
私はそのリズムと一緒に踊るの

And when you’re gone, I feel incomplete
あなたがいないと何かが足りないって感じるわ

解説

incomplete:不完全

So if you want the truth
だから正直な気持ちを言うね

I just wanna be part of your symphony
あなたと一緒にシンフォニーを奏でたいの

Will you hold me tight and not let go?
私のこと強く抱きしめて、ずっと離さないでいてくれる?

Symphony
シンフォニー

Like a love song on the radio
ラジオで流れたラブソングみたい

Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて、離さないでいてくれる?

I’m sorry if it’s all too much
満たされすぎて申し訳なく感じるくらい

And every day you’re here, I’m healing
あなたが毎日そばにいるだけで幸せなの

And I was runnin’ out of luck
私は運をすっかり使い果たしてたから

解説

run out of:~を使い果たす

I never thought I’d find this feeling
こんな気持ちになれるとは思ってなかったの

‘Cause I’ve been hearing symphonies
だってずっとシンフォニーを聞いてるから
(だってずっとあなたと一緒にいるから)

解説

have been ~ing:ずっと~している
symphony:交響曲

Before all I heard was silence
昔は何も聞こえなかったけど

解説

silence:静けさ、静寂、沈黙

A rhapsody for you and me
これはあなたと私のためのラプソディ

解説

rhapsody:狂詩曲(自由な形式や情緒的表現を特徴とする)

And every melody is timeless
全部永遠に続くの

解説

timeless:永遠の

And now your song is on repeat
あなたのことが何度も思い浮かんで

And I’m dancin’ on to your heartbeat
私もあなたの鼓動に重なってドキドキするの

And when you’re gone, I feel incomplete
あなたがいないと何かが足りないの

解説

incomplete:不完全

So if you want the truth
だから正直な気持ちを言うね

I just wanna be part of your symphony
私はあなたと一緒に生きていきたいの

Will you hold me tight and not let go?
ぎゅっと抱きしめて離さないでいてくれる?

Symphony

Like a love song on the radio
ラジオに流れるラブソングみたい

Will you hold me tight and not let go?
ぎゅっと抱きしめて離さないでいてくれる?

And now your song is on repeat
あなたの歌が何度も流れて

And I’m dancin’ on to your heartbeat
私はリズムに合わせて踊るの

And when you’re gone, I feel incomplete
あなたがいないと何かが足りないの

So if you want the truth
だから正直に言うと

I just wanna be part of your symphony
私はあなたのシンフォニーの一員になりたいの

Will you hold me tight and not let go?
強く抱き締めて離さないでいてくれる?

Symphony

Like a love song on the radio
ラジオから流れるラブソングみたい

Symphony

Will you hold me tight and not let go?
強く抱き締めて離さないでいてくれる?

Symphony

Like a love song on the radio
ラジオから流れるラブソングみたい

Will you hold me tight and not let go?
強く抱き締めて離さないでいてくれる?

コメント

タイトルとURLをコピーしました