2013.3.12 Release
テイラーが22歳を祝うときに書かれた楽曲で20代前半を楽しむ気持ちだけでなく、10代から大人に変わっていく心境が描かれた楽曲となっている。
22 / TaylorSwift テイラースウィフト
It feels like a perfect night
まるで完璧な夜ね
To dress up like hipsters
流行の服に身を包んで
dress up:着飾る
hipsters:ヒップスター、流行に敏感な人
And make fun of our exes uh uh, uh uh
元カレたちの話で盛り上がるの
exes:元~、元恋人
It feels like perfect night for breakfast at midnight
完璧な夜だからこそ 真夜中に朝食を食べたりするのも
To fall in love with strangers uh uh, uh uh
初対面の誰かに恋をするのも
strangers:見知らぬ人
Yeah!
We’re happy, free, confused and lonely at the same time
私たちは幸福と自由と困惑と孤独を同時に体験するの
confuse : 混乱させる、わかりにくくする
lonely : 孤独な、ひとりぼっちの
at the same time : 同時に
It’s miserable and magical oh yeah
それって悲惨で不思議なことね
miserable : 惨めな、悲惨な、ひどい状態の
magical : 魔法のような、不思議な、魅力的な
Tonight’s the night when we forget about the deadlines
今夜はデッドラインを忘れるのよ
deadline:締め切り
It’s time uh uh
今だけはね
I don’t know about you
あなたのことはよく知らないわ
But I’m feeling 22
でも今の気分は22歳
Everything will be alright
全てうまくいくわ
If you keep me next to you
あなたが私をそばに居させてくれるならね
You don’t know about me
あなたは私を知らないでしょう
But I bet you want to
でも私のことを知りたくなるはずよ
bet:賭ける、断言する
Everything will be alright
全てうまくいくわ
If we just keep dancing like we’re 22, 22
22歳のように踊り続けていればね
keep doing:ずっと~している
It seems like one of those nights
いつも通りの夜ね
it seems like:どうやら~らしい
one of those:よくある~
This place is too crowded, too many cool kids
混みあっている、若い子たちが多くて
crowded:混みあった、いっぱいの、満員の
It seems like one of those nights
いつも通りの夜ね
it seems like:どうやら~らしい
one of those:よくある~
We ditch the whole scene and end up dreaming instead of sleeping
私達はすべてを投げ出して、眠る代わりに夢を描くの
ditch:排水路、溝、溝を掘る、捨てる
scene:場面、シーン、景色
end up doing:(~することで)終わる
instead of:~の代わりに、~しないで、~するどころか
Yeah!
We’re happy, free, confused and lonely in the best way
私たちは幸せと自由と混乱と孤独を最高な形で感じるの
confuse : 混乱させる、わかりにくくする
lonely : 孤独な、ひとりぼっちの
at the same time : 同時に
It’s miserable and magical oh yeah
悲惨なのに魅力的ね
miserable : 惨めな、悲惨な、ひどい状態の
magical : 魔法のような、不思議な、魅力的な
Tonight’s the night when we forget about the heartbreaks
今夜は悲しい思い出なんて忘れるのよ
forget:忘れる
heartbreaks:胸が張り裂けるような思い、悲嘆、失恋
It’s time
今夜だけはね
I don’t know about you
あなたのことはよく知らないわ
But I’m feeling 22
でも今の気分は22歳
Everything will be alright
全てうまくいくわ
If you keep me next to you
あなたが私をそばに居させてくれるならね
You don’t know about me
あなたは私のことを知らないでしょう
But I bet you want to
でも私のことを知りたくなるはずよ
Everything will be alright
全てうまくいくわ
If we just keep dancing like we’re 22, 22
22歳のように踊り続けていればね
keep doing:ずっと~している
I don’t know about you, 22, 22
あなたのことは知らないわ
It feels like one of those nights
いつもと同じ夜ね
We ditch the whole scene
すべての景色を捨て去るの
ditch:排水路、溝、溝を掘る、捨てる
scene:場面、シーン、景色
It feels like one of those nights
よくある夜ね
We won’t be sleeping
私たちは眠らないわ
It feels like one of those nights
いつもと同じ夜なのに
You look like bad news
あなたはプレイボーイなのかしら
look like:~に見える、~のようだ
bad news:ここでいうbad newsとはプレイボーイだったこと
I gotta have you
でもあなたが欲しいわ
gotta:have got to(~しなければならない、せずにはいられない)
I gotta have you
あなたが欲しいわ
I don’t know about you
あなたのことはよく知らないわ
But I’m feeling 22
でも今の気分は22歳
Everything will be alright
全てうまくいくわ
If you keep me next to you
あなたが私をそばに居させてくれるならね
You don’t know about me
あなたは私を知らないでしょう
But I bet you want to
でも私のことを知りたくなるはずよ
Everything will be alright
全てうまくいくわ
If we just keep dancing like we’re 22, 22
22歳のように踊り続けていればね
keep doing:ずっと~している
Dancing like 22, yeah 22, yeah yeah
踊り続けるのよ 22歳のようにね
It feels like one of those nights
いつもと同じ夜ね
We ditch the whole scene
すべてのシーンを捨て去るの
ditch:排水路、溝、溝を掘る、捨てる
scene:場面、シーン、景色
It feels like one of those nights
よくある夜ね
We won’t be sleeping
私たちは眠らないわ
It feels like one of those nights
いつもと同じ夜なのに
You look like bad news
あなたはトラブルメーカーなのかしら
I gotta have you
でもあなたが欲しいわ
I gotta have you
ねぇあなたが欲しいの
コメント